Mrs doyle Çeviri İspanyolca
139 parallel translation
And this is Mrs Doyle.
Ella es la Sra. Doyle.
MRS DOYLE : Tony! Tony, where are you?
¡ Tony, ¿ dónde estás?
( Mrs Doyle ) Cup of tea, Fathers?
Te lo dije. El Padre Dunne le traerá.
No, thanks, Mrs Doyle. What do you think of her?
Nunca antes he conocido a una celebridad.
What test, Mrs Doyle?
Su pelo tiene un aspecto tan natural.
I'll have my money back. Mrs Doyle, it's for the roof...
Oh, ¡ vaya panda de bastardos!
Please! Please! Oh, thanks very much, Mrs Doyle.
Do todos modos, Henry, puntos para el Padre Coyle.
Ah, it's Yourself. What can I do for you, Mrs Doyle? Terrible news.
Señoras y caballeros, por favor, den la bienvenida... al escenario... a los chicos...
Mrs Doyle.
Sra. Doyle.
What about Mrs Doyle?
¿ Qué me dices de la Sra. Doyle?
But that's the modern world, Mrs Doyle.
Pero esí es el mundo moderno, Sra. Doyle.
Yes, Mrs Doyle.
Sí, Sra. Doyle.
Yes, I do, Mrs Doyle.
Sí, lo sé, Sra. Doyle.
I see what you mean, Mrs Doyle.
Veo lo que quiere decir, Sra. Doyle.
- Is it Mrs Doyle?
¿ Lo está, Sra. Doyle?
– Me, please, Mrs Doyle.
Yo, por favor, Sra. Doyle.
– I'm fine, Mrs Doyle.
Estoy bien, Sra Doyle.
No thanks, Mrs Doyle. I won't have a cup.
No gracias, Sra. Doyle no la tomaré.
( Mrs Doyle ) Are you all right?
¿ Está usted bien?
– No, thanks, Mrs Doyle.
- No, gracias, Sra. Doyle.
A woman, Mrs Doyle.
Una mujer, Sra. Doyle.
Mrs Doyle?
¿ Sra. Doyle?
Mrs Doyle, that tea?
Sra. Doyle, ¿ ese té?
I'm fine, thank you, Mrs Doyle.
Estoy servido, gracias, Sra. Doyle.
- Meet Mr. And Mrs. Doyle.
- Conozca al Sr. Doyle y su Sra.
We're not gonna call Doyle until I can produce Mrs. Thorwald's body.
No llamaremos a Doyle hasta que encuentre el cuerpo de la Sra. Thorwald.
- How do you do, Mrs. Doyle?
- ¿ Cómo está, Sra. Doyle?
Sorry, Mrs. Doyle.
Disculpe, Sra. Doyle.
Once more around. Do you mind, Mrs. Doyle?
Una mano más. ¿ Le molesta, Sra. Doyle?
I understand you live in the Valley, Mrs. Doyle?
Vive en el Valle, Sra. Doyle, ¿ verdad?
- Mrs. Doyle.
- Sra. Doyle.
If I'd ever be rash enough to admit to another birthday, Mrs. Doyle... I'll have you arrange the party for me... even if I must get a warrant to do it.
Si soy tan tonto como para admitir un cumpleaños más, Sra. Doyle... usted organizará la fiesta... aunque deba arrestarla.
They've been spreading some vicious gossip about Mrs. Doyle and... some man.
Corren rumores horribles sobre la Sra. Doyle y... un tipo.
Sure is terrible, Mrs. Doyle.
Es terrible, Sra. Doyle.
Then the three of us went to Interrogation after the Captain got there with Mrs. Doyle.
Luego los tres entramos a interrogatorios cuando el Capitán llegó con la Sra. Doyle.
No, sir, except to get some water for Mrs. Doyle.
No, señor, salvo para buscar un vaso de agua para la Sra. Doyle.
Leave her out of this. - "Mrs. Doyle, I present your son, the hero."
"Sra. Doyle, le presento a su hijo, el héroe."
- Mrs. Doyle.
Sra. Doyle.
Mrs. Simon Doyle.
Sra. Simon Doyle.
* Sub Rosa, I am working for Mrs. Doyle's English lawyers, and they suspect Andrew Pennington of... well, of...
Trabajo para los abogados ingleses de la Sra. Doyle. Sospechan que Andrew Pennington- ¿ Malversó su dinero?
Why should I kill Mrs. Doyle?
¿ Qué motivo tendría para matar a la Sra. Doyle?
But why should I kill Mrs. Doyle for something that happened years ago?
¿ Por qué iba a matarla por algo que sucedió hace años?
Poor Mrs. Doyle. Everyone loved her Cette pauvre Madame Doyle.
A la pobre Sra. Doyle todos la amaban.
Now then, when did you last see Mrs. Doyle alive?
¿ Cuándo fue la última vez que la vio viva?
You know, Mrs. Otterbourne... It is you that I can see looking into the saloon through the windows at that, as you put it, poor, half-crazed Jacqueline shooting Monsieur Doyle.
Sra. Otterbourne la veo mirando en el salón, por entre las ventanas a esa, como usted dice pobre enajenada Jackie, disparándole al Sr Doyle.
I represent Mrs. Doyle's English lawyers. And quite frankly, we're not at all happy about the way you and your partner have been handling her affairs.
Los abogados ingleses de la Sra. Doyle y no estamos satisfechos con cómo usted y su socio manejan sus asuntos.
Madam, do I understand that you have evidence to show who killed Mrs. Doyle?
Señora, ¿ tiene pruebas para demostrar quién mató a la Sra. Doyle?
Doyle and Mrs Field booked a double room at the BeverIey House hotel, checked out the next morning.
Doyle y la señora Field tomaron una habitación doble, en el hotel Beverley House. Se retiraron la mañana siguiente.
Mrs. Doyle Alexander.
La señora Doyle Alexander.
- Mrs. Doyle?
- ¿ Señora Doyle?
- Mrs. Doyle returned it.
- La Señora Doyle lo devolvió.