Mrs patmore Çeviri İspanyolca
259 parallel translation
- Yes, Mrs Patmore.
- Sí, Sra. Patmore.
- And finished blacking that stove? - Yes, Mrs Patmore.
- ¿ Y has terminado de darle brillo a esa estufa?
- All lit, Mrs Patmore.
- Todos encendidos, Sra. Patmore.
- All ready, Mrs Patmore. If the water's boiled.
Todo listo, Sra. Patmore, si el agua está hervida.
Uh, Daisy, tell Mrs Patmore we'll eat in 15 minutes.
Daisy, dile a la Sra. Patmore que comeremos en 15 minutos.
No, Mrs Patmore.
No, Sra. Patmore.
Yes, Mrs Patmore.
Sí, Sra. Patmore.
It's just there, Mrs Patmore.
Está aquí, Sra. Patmore.
Anyone wanting to poison his food would have to get pass Mrs Patmore.
Para envenenar la comida, tendrían que matar a la Sra. Patmore.
- They're right in front of you, Mrs Patmore.
¡ Ya! - Los tiene delante de usted.
I don't know what you mean, Mrs Patmore.
No la entiendo, Sra. Patmore.
Mrs Patmore's on the rampage.
La Sra. Patmore está furiosa.
We'd better go in without her, or it's not fair on Mrs Patmore.
Entraremos sin ella. No quiero ofender a la Sra. Patmore.
I'm trying to persuade Mrs Patmore to make it.
E intento persuadir a la Sra. Patmore.
- I wonder. Mrs Patmore looks ready to eat her alive.
Parece que la Sra. Patmore vaya a comérsela viva.
Fains I be Mrs Patmore's kitchen maid when the news gets out.
No quisiera estar en la piel de la ayudante de cocina cuando esto llegue abajo.
Let's give Mrs Patmore some room to breathe.
La señora Patmore necesita respirar.
Poor Mrs Patmore.
Pobre señora Patmore.
What do you think will happen to Mrs Patmore?
¿ Qué pasará con la señora Patmore?
Mrs Patmore is very cruel to that poor girl.
La señora Patmore es muy cruel con esa pobre niña.
Mrs Patmore is frightened.
La señora Patmore está asustada.
You've never rung the dressing gong, and Mrs Patmore's doing a souffle for the first course.
Arriba no ha sonado el aviso y la señora Patmore está preparando un suflé.
I hate to spoil her ladyship's homecoming, but what are we going to do about Mrs Patmore?
Detesto estropear el regreso de milady pero, ¿ qué vamos a hacer con la señora Patmore?
So, what are you going to say to her ladyship about Mrs Patmore?
¿ Y qué piensa decirle a milady, sobre la señora Patmore?
It's Mrs Patmore, milord.
Se trata de la señora Patmore.
- I'll get it, Mrs Patmore! - Oh!
- ¡ Ya lo hago yo, señora Patmore!
Here, sit down, Mrs Patmore.
Siéntese, señora Patmore.
Daisy, run and find Mrs Patmore.
Daisy, avisa a la señora Patmore.
His lordship wants Mrs Patmore to go up to the library?
¿ Quiere que la señora Patmore suba a la biblioteca?
Mrs Patmore, milord.
La señora Patmore, milord.
- Come in, Mrs Patmore.
- Pase, señora Patmore.
Mrs Patmore, I have not asked you here to give you your notice.
Señora Patmore, no le he pedido que viniera para despedirla.
- Please, Mrs Patmore!
- ¡ Por favor, señora Patmore!
I'm acting referee for Mrs Patmore and Mrs Bird.
Tengo que mediar entre la señora Patmore y la señora Bird.
I'm used to getting it done with one kitchen maid, Mrs Patmore, but I suppose in a house like this you expect to take it easy.
Acostumbro a hacer el trabajo con una sola ayudante de cocina pero supongo que en una casa como esta puedo tomármelo con calma.
Mrs Patmore's the generalissimo.
La señora Patmore es más que un general.
- All right, Mrs Patmore?
A ver señora... ¿ Patmore?
I'm not sure Mrs Patmore would like that, Mr Carson.
A la señora Patmore no le gustaría, señor Carson.
Mrs Patmore was worried that they'd prefer Mrs Bird's cooking, and they wouldn't want her to come back.
A la señora Patmore le preocupaba que prefirieran los platos de la señora Bird, y la echaran.
Mrs Patmore, there's a lot to be done and you're only just up on your feet.
Señora Patmore, hay mucho que hacer, y usted aún se está recuperando.
And Mrs Patmore's fighting fit again.
La Sra. Patmore está lista para el combate.
- If you agree, Mrs Patmore.
Si está de acuerdo, Sra. Patmore.
Oh, you can make fun of him, Mrs Patmore, but he's fight for his king and country and I'm not.
Oh, puede reírse de él, señora Patmore, Pero él está luchando por su rey y su país y yo no.
Why don't you ask Mrs Patmore if she could give you one or two basic tips?
¿ Por qué no le preguntas a la Sra Patmore si puede darte uno o dos consejos básicos?
She asked Mrs Patmore for some cooking lessons.
- Le pidió a la Sra. Patmore clases de cocina.
Her Ladyship had Mrs Patmore make this up for you. So you could eat something during the day. Oh, another time.
Su señoría ha mandado a la Sra. Patmore a hacer esto para usted para que coma algo durante el día.
It's quite all right, Mrs Patmore.
No pasa nada, Sta. Patmore.
Mrs Patmore, it's worse than that.
Sta. Patmore, es peor que eso.
Mrs Patmore has had some bad news.
La Sta. Patmore ha tenido malas noticias.
It is all, Mrs Patmore.
Eso es todo, Sra. Patmore.
Oh, we'll have none of that! Won't you let a tommy Kiss his sweetheart, Mrs Patmore, when he's off to fight the Hun?
- No habrá nada de eso. - ¿ No va a dejar a un combatiente besar a su novia,