English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ M ] / Mumbling

Mumbling Çeviri İspanyolca

801 parallel translation
Mumbling and inflicting self-injuries...
Habla sola y se autolesiona.
Mumbling about your girl now? You've got a story to write!
Tendrás más sentido común cuando Butch llegue.
Will you tell me what you're mumbling?
¿ Qué rumias?
He kept mumbling in them so I couldn't hear.
Hablaba entre dientes, así que no he entendido nada.
He's mumbling to you about marriage in the distant future.
¡ En un futuro lejano y tú te lo tragas!
Yes... ( MUMBLING )
Si, señor, un regalito.
( MUMBLING )
Buen chico, Finnegan, buen chico.
Will you stop mumbling and do something?
¿ Podría dejar de farfullar y hacer algo?
What are you mumbling about?
Pero, ¿ qué dice?
She keeps mumbling something about shooting you down like a dog.
Se la pasa hablando de que deberían matarte a tiros.
What are You mumbling about?
¿ Qué estás murmurando?
Do you take this man for your lawful, wedded husband... to live with him in sickness and in health... [Mumbling]
¿ Acepta a este hombre como su legítimo esposo... para vivir con él en la salud y en la enfermedad?
[Mumbling] Uh, who's there?
¿ Quién es?
You were mumbling about the Datu, Mike.
Murmuras sobre el Datu, Mike.
- What is all this mumbling?
- ¿ Qué mascullas?
But here I am hoping and mumbling And moping with no one to care
Pero heme aquí esperando y murmurando Y sufriendo sin nadie a quien le importe...
And by prayer I don't mean shouting and mumbling... and wallowing like a hog in religious sentiment.
Y con ello no me refiero a hacer aspavientos con sentimentalismos religiosos.
Stop mumbling.
Adelante.
Weren't you mumbling something a couple days ago about a dog track?
¿ No mascullaste algo hace dos días acerca de una carrera de perros?
You're mumbling.
Está farfullando.
You're mumbling again.
Está farfullando otra vez.
YES, UH... STOP MUMBLING.
- Aún está durmiendo.
What are you mumbling about?
- ¿ Qué mascullas?
They took him away mumbling to himself in a wheelchair.
Fue humillante cuando se lo llevaron en una silla de ruedas.
Beat my teeth out then kick me in my stomach for mumbling.
Arrancarme los dientes y patearme el estómago por farfullar.
What are you mumbling about?
¿ Que es lo que estas murmurando?
- No i wasn't mumbling, the line was very bad.
- No, balbucía.
Still having delirious spells. Keeps mumbling about his past. ... I'm afraid he's had a very violent life.
algunas veces deIira, murmura sobre su pasado, que por cierto debió de ser muy violento.
- What are you mumbling about?
- ¿ Con quién hablas?
No hat, mumbling to himself.
Sin sombrero. Hablaba solo.
You think it's worth- - What are you mumbling about?
¿ Crees que vale la pena- - ¿ Qué estás murmurando?
Henri, what's all this "darling" business you were mumbling about?
Henri, ¿ qué es todo eso de "cariño" de hace un momento?
Oh stop mumbling. you didn't always used to treat me like this, that's what I said, so there so.
Oh, para de murmurar... tu nunca me tratastes asi antes, eso fue lo que dije, asi que ahi esta.
- Hey, what are you mumbling about?
- ¿ qué andas murmurando?
Jack, what are you mumbling about?
Jack, ¿ qué estás murmurando?
He keeps mumbling, "Pretty Lola."
No deja de murmurarlo.
She's just mumbling in her sleep.
Volved a la cama.
- Stop mumbling.
- No murmuréis.
And I never said a mumbling word.
Y yo no mascullé ni una palabra.
- [Mumbling In Foreign Language]
Algún pez gordo, aquí en México.
She never said a word, not a solitary, mumbling- -
No dijo una sola palabra, ni una solitaria...
( MUMBLING ) You fink! Where are you?
¿ Dónde estás, Barrabás?
"and on the bed his beloved Geraldine... " her hair snow-white... " her lips mumbling the tortured fancies of a maniac.
"y en la cama estaba su adorada Geraldine" con el cabello blanco como la nieve " y los labios murmurando las fantasías de su mente torturada.
What are you mumbling about?
¿ Qué estás murmurando?
[Bulldog Mumbling] Yes.
Sombras. Sombras.
What is this old racoon mumbling?
¿ Qué está refunfuñando ese viejo racoon?
NO, NO- - [Mumbling]
Sir Henry Curtis.
[John mumbling gibberish]
- ¿ Qué es?
[Mumbling] He won't be late, will he?
No llegará tarde, ¿ verdad?
( mumbling )
Cuatro, dos...
[Quirt mumbling] :
Venga, cógele, métele en eI ataúd.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]