Music Çeviri İspanyolca
55,194 parallel translation
Today, you no longer have to own music.
Hoy ya no tenemos nuestra propia música.
A music cloud.
Una nube musical.
In short, streaming has revolutionized the music industry... ever since it was first introduced... in 1906?
En breve, la transmisión revolucionó la industria de la música... desde su lanzamiento... ¿ en 1906?
Music?
¿ Música?
Now, he was also a music lover.
Él también era amante de la música.
Why not use electricity to generate the music directly?
¿ Por qué no utilizar la electricidad para generar la música en forma directa?
Now, Cahill's dream was to create an electronic music machine capable of mimicking the sound of an entire orchestra with sufficient resonance to be played over a small telephone speaker and fill a room with sound.
El sueño de Cahill era crear una máquina de música electrónica capaz de imitar el sonido de una orquesta completa con la resonancia suficiente para ser reproducida a través del teléfono y llenar de sonido una habitación.
A series of control cables connected the keyboards to what Cahill called his music plant.
Una serie de cables de control conectados a los teclados, a lo que Cahill denominaba su planta musical.
So the organist played, and electronic music was pumped through the New York telephone system.
El organista tocaba, y la música electrónica era bombeada al sistema de telefonía de Nueva York.
The world's first streaming music service had arrived.
Había llegado el primer servicio de transmisión de música del mundo.
But there are tens of thousands of mini-me music generators that use the Telharmonium template.
Pero existen decenas de miles de pequeños generadores de música que usan la plantilla del Telarmonio.
Combining those tones with a keyboard, the Telharmonium could synthesize music and play it through the phone.
Al combinar esos tonos con un teclado, el Telarmonio podía sintetizar música y reproducirla a través del teléfono.
A hundred and two years before modern music streaming arrived.
Ciento dos años antes de la llegada de la transmisión moderna de música.
It's a music streaming service available 24 hours a day, by subscription over your phone.
Ofrece la transmisión de música durante las 24 horas del día, por suscripción a través del teléfono.
Not to mention the enormity of the engineering undertaking to bring this music into people's homes.
Ni hablar de la enormidad del proyecto de ingeniería que llevaba música a los hogares.
Safe to say... the technology... and the world wasn't ready for music streaming.
Es seguro decir... que la tecnología... y el mundo no estaban listos para la transmisión de música.
At number five, the portable music device.
En el quinto puesto, el dispositivo portátil de música.
A music streaming service available 24 hours a day by subscription over your phone line, in 1906.
Un servicio de transmisión de música disponible en todo momento por suscripción telefónica en 1906.
Can you hear the music?
¿ Oyes la música?
I need to make music that feeds my soul.
Necesito hacer música que alimente mi alma...
And my music don't?
Y mi música no vale?
The music scene there - is rancid.
La escena musical allí está rancia.
I mean, the music we're making... It's my new life.
Es decir, la música que estamos haciendo... esta es mi nueva vida.
And we heard the music scene in Atlanta was crazy. And we're a girl group.
Y... escuchamos que la escena musical en Atlanta es una locura y formamos un grupo de chicas.
What's best for them is the music we're making.
Lo mejor para ellas es la música que estamos haciendo.
I plan to do that with my music.
Planeo hacer eso con mi música.
Your music, huh?
Tu música, ah?
There was so much music left in him.
Le quedaba mucha música por hacer.
What's that music?
¿ Y esa música?
- Hey, cool music.
- Buena música.
- They used to love my dad's music.
Adoraban la música de mi papá.
What about your music?
¿ Qué tal tu música?
The music inside me.
La música dentro de mí.
Music please.
Música, por favor.
- ( music playing )
- ( reproducción de música )
It's music.
Es música.
Clay : What's with the music?
Arcilla : ¿ Qué pasa con la música?
- Well, as long as the music doesn't stop, we've got nothing to worry about.
- Bueno, siempre y cuando la música no se detiene, no tenemos nada de qué preocuparse.
( music continues )
( la música sigue )
Is the music coming from their phones?
está llegando la música desde sus teléfonos?
The music comes from their mouths, too.
La música viene de la boca, también.
As to what they're doing at night as they lie there so still, open-eyed and listening to their music, we think they're rebooting.
En cuanto a lo que están haciendo en la noche ya que se encuentran no tan quieto, abrir los ojos y escuchar su música, Creemos que son de reiniciar.
( music playing )
( reproducción de música )
- ( music stops )
- ( música se detiene )
( music playing inside )
( música que se reproduce en el interior )
Your art, music, pizza.
El arte, la música, la pizza.
And this right here, this little building is where Fairville's premier music group, the Renega...
Y este edificio aquí es donde el mejor grupo musical de Fairville, Los Renegados...
[door rattling ] [ organ music playing ] [ minister] We're gathered here today to honor the deep love between these two soul mates.
Estamos aquí reunidos para honrar el profundo amor que sienten estas dos almas gemelas.
Champagne? And music?
¿ Champaña?
Turn off the music!
¡ Apaga la música!
- My music?
- ¿ Mi música?
musical 26
music to my ears 26
music stops 177
music playing 317
musician 46
musicians 70
music plays 42
music ends 17
music continues 98
music theme 17
music to my ears 26
music stops 177
music playing 317
musician 46
musicians 70
music plays 42
music ends 17
music continues 98
music theme 17