My boat Çeviri İspanyolca
2,513 parallel translation
You found my boat.
Encontraron mi bote.
They killed my dog, stole my boat!
Mataron a mi perro y ¡ robaron mi barco!
I want you on my boat this weekend, we'll work together.
Te quiero en mi yate este sábado. Trabajaremos juntos.
I told them I already looked all over the lake in my boat.
Ya les dije que he buscado por todo el lago con mi barco.
My boat gets shipped back east in a week.
Mi barco regresará al este en una semana.
Is that my boat?
- ¿ Ése es mi barco?
You drew my boat.
- Dibujaste mi barco.
Charlie, in a few days I'm going to get in my boat and sail away for six months.
Charlie, en unos días voy a recibir mi barco... -... y partiré por seis meses.
Get your hands off my boat!
¡ Saca tus manos de mi barco!
Where are you two taking my boat?
- ¿ Adónde se llevan mi barco?
It's my boat.
Es mi barco.
My boat's moored down at Williamstown.
Mi bote está amarrado en Williamstown.
That being said, you're welcome to join me on my boat.
Dicho eso, eres bienvenido a acompañarme en mi barco.
One, the people I come back with, the people on my boat, don't get touched, not even a hair on their head.
Primero, que la gente que venga conmigo, la gente de mi bote, no sea tocada. Ni un cabello de su cabeza.
Don't float my boat, baby.
No es mi estilo, corazón.
This is not good, not pleasing at all, no, no, you're not floating my boat.
No es bueno, no nos gusta. No estás en mi barco.
We need to get my boat and gettin'outta here.
Iremos por mi yate y nos largamos de aquí.
Also, you should take a spin on my boat.
¡ No hace falta que me contestes así!
Listen to me. On my boat, the crew comes first.
Escúchame, Pierce, en mi barco la tripulación es lo primero.
They're re-paving the parking lot where I keep my boat, so therefore I have to move it.
Están repavimentando donde guardo el barco así que debo mudarme aquí.
I'll be on my boat.
Estaré en mi barco.
If I ever I sold my boat, I could live here.
Si alguna vez vendiera mi bote, Podria vivir aqui.
Like I said before, you're in my boat now.
Como dije antes, ahora estás en mi barco.
But this is my boat.
Pero es mi bote.
Sawyer took my boat, didn't he?
Sawyer se llevó mi barco, ¿ no es cierto?
"Float my boat"?
¿ "Flotar mi bote"?
I need to top off my boat.
Necesito recargar mi bote.
It's gotten so bad I can't take my boat out.
Es tan malo que ni puedo sacar mi barco.
- But this is where I work on my boat.
Pero ahí es donde trabajo en mi barco.
Well, I'm sleeping on my boat, um, you know, to enjoy my last night of freedom.
bueno, estoy durmiendo en mi bote, um tu sabes, para disfrutar mi ultima noche de libertad.
Wanna come back to my boat in an abandoned parking lot?
¿ Quieres venir a mi bote en un estacionamiento abandonado?
But watch this... wanna come back to my boat in the marina?
Pero miren esto... ¿ Quieres venir a mi bote en la marina?
But I've never been in a boat by months and my sea legs are not strong as I thought.
Pero yo nunca he estado en un barco por meses y mis piernas marinas no son fuertes como pense.
First thing they did at Fairbridge when I came off the boat, put a mop in my hands.
Lo primero que hicieron en Fairbridge cuando bajé del barco, fue ponerme un trapeador en las manos.
The boat felt empty without Finn so I made Nuala here to dine with at supper, then I felt bad about leaving her on her own so much so I made my Fair Midhir.
El bote se sentía vacío sin Finn así que hice a Nuala para cenar con ella, entonces me sentí mal por dejarla sola mucho tiempo así que hice a Fair Midhir.
But your friends do want to leave. And since they just ran away from me on my own boat, I'm gonna need your help convincing them they can trust me.
Pero tus amigos quieren irse y como acaban de escaparse de mí en mi propio bote te necesitaré para que los convenzas de que pueden confiar en mí.
You know that whole boat race was my idea.
Tu sabes que la carrera de lanchas fue mi idea.
No boat leaves the island without my okay.
Ningún barco deja la isla sin mi aprobación.
I voice hypocritical objections to drive-through takeaways, and I lost my virginity on a canal boat in Tring.
Expreso objeciones hipócritas a los restaurantes que te sirven en el auto y perdí mi virginidad en una barcaza en Tring.
Instead, I got Rico Suave in my kitchen, and I got a stolen boat in my driveway.
En cambio, tengo a "Rico Suave" en mi cocina. Y tengo un bote robado en mi entrada.
My best guess, the life vest came off When he fell out of the boat.
Mi mejor suposición : su chaleco salvavidas llegó hasta aquí cuando cayó del bote.
My dream is to have a boat like that...
Mi sueño es tener un barco como aquel...
Why did he take my sister? You guys have a boat?
¿ Porqué se llevó a mi hermana? ¿ Chicos, teneis un bote?
It's her plan for my life. Oh. And working on the dive boat?
Es su plan para mi vida. ¿ Y trabajando en un barco de buceo?
Requisitioned a boat from one of my neighbors.
Requisé el bote de uno de mis vecinos.
Get off my damn boat.
Bájate de mi maldito barco.
A-after the boat and the car and my boobs and the TVs, it's all gone.
Des... después de que compramos el barco, el carro, mis senos y la TV, ya no queda.
Your cut to come out of my cut and I figure why rock the boat?
Tu parte sale de la mía y me pregunto ¿ Porque remover el barco?
Well, if my husband's on that list, I'm gonna lake all his stuff, put it on his bass boat and set it on fire.
Bueno, si mi marido está en esa lista, tomaré todas sus cosas las pondré en su bote y le prenderé fuego.
I only spent my entire childhood with my ass in a boat.
Solo me pasé toda la infancia con el culo metido en un bote.
No, because the minute you went off to college it was my ass in that boat and he taught me dry lures from day one.
No, porque desde en el momento en que te fuiste a la universidad fue mi culo el que estuvo en ese bote y me enseñó a usar cebo artificial desde el principio