Natal Çeviri İspanyolca
2,128 parallel translation
Every word Leibniz wrote has been preserved and catalogued in his hometown of Hanover in northern Germany.
Cada palabra que Leibniz escribió se ha conservado y catalogado en su ciudad natal de Hannover, en el norte de Alemania.
Over five years, Darwin collected hundreds and hundreds of specimens to send back to the collections. But increasingly, he wasn't satisfied with just recording the animals and plants he saw. He was beginning to have doubts about the Biblical story of how animals were created.
Durante cinco años Darwin recogió cientos y cientos de especímenes que mandaba a su tierra natal pero cuanto más catalogaba plantas y animales más dudaba sobre la historia bíblica de cómo se crearon los animales.
" The tiny home town roads
" Los pequeños caminos de la tierra natal.
" These tiny roads of my birthplace
" Los pequeños caminos de la tierra natal.
My hometown's turned into a fucking slaughterhouse.
Mi ciudad natal es un pinche matadero.
Now, Carolina Textile has plans to build a blue jean factory... in your hometown of Julia, and you're blocking the project.
Carolina Textil tiene pensado construir una fábrica de vaqueros... en su pueblo natal de Julia y Ud. se opone al proyecto.
My native tongue.
Mi lengua natal.
When are you going to stop criticizing our homeland, Tala?
¿ Cuándo dejarás de criticar tu tierra natal, hija?
I think his home planet was invaded.
Creo que invadieron su planeta natal.
Your hometown was invaded by aliens, too?
¿ Los alienígenas también invadieron tu ciudad natal?
All right. This is your folic acid and this is your pre-natal vitamin.
Éste es el ácido fólico y éstas tus vitaminas prenatales.
Your home village?
- ¿ Tu pueblo natal?
Let's visit your home town.
Vamos a tu pueblo natal.
Egypt is the birthplace of one of the heaviest hitters in the world of terrorism. Ayman Al-Zawahiri.
Egipto es tierra natal de uno de los hombres más importantes del mundo del terrorismo, Ayman Al-Zawahiri.
But he remembered his native Russia every day.
Pero él todos los días se acordaba de su Rusia natal.
Now in my home state, there are about 15 million registered voters.
Ahora en mi estado natal... hay alrededor de 15 millones de votantes registrados.
My hometown of Placerville... is up in the foothills of the High Sierra.
Placerville, mi pueblo natal está arriba, en las faldas de la High Sierra.
He is from my home town, Clifton, Colorado.
Él es de mi pueblo natal, Clifton, Colorado.
They're birth control pills, Nicki.
Son pastillas de control natal
You've been on birth control this whole time, while I've been having all the babies?
¿ Has tenido control natal todo este tiempo mientras que yo he estado teniendo todos estos bebes?
It's where I'm from.
Es mi ciudad natal.
I live in her hometown.
Vivo en su ciudad natal.
Ladies and Gentlemen... After 27 years and a hundred and forty two days... in China... I'm called back to my homeland... to Germany...
Damas y caballeros... después de... 27 años y 142 días en China, vuelvo a mi tierra natal, Alemania...
He left France 10 years ago and returned to Lebanon, his homeland.
Dejó Francia hace 10 años y volvió al Líbano, su tierra natal.
When he was only 14 years was already involved in the streets of his homeland, Argentina.
Cuando tenia 14 años ya peleaba en las calles de su país natal, Argentina.
I've been told you're accustomed to certain royal privileges in your home country.
Dicen que está acostumbrada a ciertos privilegios reales en su país natal.
You know, Valeriya has a boyfriend in her hometown.
Sabes, Valeriya tiene un novio en su ciudad natal.
The bombing came less than 24 hours after President Botha told parliament... that security forces had uncovered a terrorist cell in Natal... and arrested 23 suspected insurgents.
El atentado ocurrió menos de 24 horas después que el Presidente Botha dijo al Parlamento que las fuerzas de seguridad habían descubierto una célula terrorista en Natal y detuvieron a 23 presuntos sospechosos.
During the end of the Reagan years, I made my first movie about what had happened to the country and specifically to my hometown of Flint, Michigan, the birthplace of General Motors.
Durante el final de los años de Reagan, yo hice mi primera película sobre lo que le había ocurrido al país, y específicamente a mi ciudad natal, Flint, Michigan, cuna de General Motors.
In what seems to be some sort of cruel joke, my hometown was now in the service of helping to turn the rest of America into Flint.
En lo que parece ser una especie de broma cruel, mi ciudad natal ahora estaba al servicio de ayudar a convertir al resto de EE. UU en Flint.
So all's well. Your homeworld was saved, you and your friends survived, and all thanks to my Zero-Point Modules.
Entonces todo salió bien, su mundo natal fue salvado usted y sus amigos sobrevivieron y todo gracias a mis Módulos de Punto Cero.
She's allegedly had regular checkups.
Quiero decir, incluso tuvo "amnio" ( amniocentesis : test pre-natal )
Back in my home town, and this time... I've come to make Nottingham pay.
De vuelta en mi ciudad natal, y esta vez... estoy aquí para hacer pagar a Nottingham.
Today's natal nuggets :
Progreso del día...
Oh, a bonus natal nugget.
¡ Ay, un progreso del primer día!
My blood family, my home town, all that shit moves back a row.
Mi familia de sangre... mi ciudad natal. Todo pasa todo a un segundo plano
Your hometown honey.
Tu dulzurita natal.
This is our home our beautiful native land our people gladly give their lives for her sake
Esta es nuestra casa nuestra hermosa tierra natal nuestra gente alegremente dan sus vidas por su bien.
in my home town.
En mi lugar natal.
And how do you suddenly know so much about birth control pills, Jack
Y ¿ cómo es que sabes tanto cobre control natal Jack?
Janine Huard was a young mother of four suffering from post natal depression.
Janine Huard era una joven madre de cuatro hijos... quien sufria de depresión postnatal.
By contrast, in New Mexico, John Agresto's home state 46 % of the population were functionally illiterate.
En contraste, en Nuevo México, el estado natal de John Agresto... el 46 % de la población eran analfabetos funcionales.
We're moving out of Villa Marsante, headed back to my hometown.
Nos vamos de Villa Marsante, volvemos a mi ciudad natal.
You can go back to your home town and no one will look for you there.
Puedes regresar a tu pueblo natal y nadie te buscara ahí.
I mean, this is our hometown.
Este es nuestro pueblo natal.
But in our hometown, as you know, men in every village, in every alley beat their wives.
Pero en nuestra ciudad natal, como bien sabes... los hombres de todas las aldeas, en cada callejón, golpean a sus mujeres.
( Matt ) So, have you guys like never heard of birth control?
Entonces, ¿ nunca han oido del control natal?
( Uncle Clay ) Birth control, oh gee, what's that?
Control natal, oh vaya, ¿ que es eso?
They can distinguish a single drop from their home river amongst eight million litres of sea water.
Pueden distinguir una sola gota de su río natal entre ocho millones de litros de agua de mar.
Yeah. Besides China and Russia, My hometown is highlighted as one of the worst pirates and now they want to pay us.
Junto a China y Rusia, mi tierra natal fue declarada... una de las peores naciones piratas del mundo... y nos enviaron a la policía.
We're going to stop off for a day or two in my old hometown.
Vamos a parar un día o dos en mi ciudad natal. Bueno.