English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Newscaster

Newscaster Çeviri İspanyolca

210 parallel translation
[Newscaster] Good evening, everybody.
Buenas noches a todos.
NEWSCASTER.. And the entire coastline from Galveston to Mobile has been alerted.
La costa entera desde Galvestone a Mobile está en alerta.
The newscaster said Clayton married your daughter Carla, and the babies are Carla's.
El locutor dijo que Clayton se casó con su hija Carla, y que los bebés son de Carla.
That newscaster that got beat up by the cops.
Ese locutor que fue golpeado por la poli. Genial.
[Newscaster] A GRAND JURY TODAY DISMISSED ALL CHARGES AGAINST TOMMY GIBBS AND HIS FATHER THOMAS GIBBS, SR.
Ue grae jurado aeujo hoy todos jos cargos coetra Tommy Gibbs y coetra su padre, Thomas Gibbs.
Maybe a newscaster has the power to expose this kind of cynicism.
Quizá un noticiero tenga el poder de exponer esta clase de cinismo.
We sit watching our TVs while some newscaster tells us... that today we had 15 homicides and 63 violent crimes... as if that's the way it's supposed to be!
Nos sentamos a ver la televisión mientras el anunciador nos dice... que hoy hubo 15 homicidios y 63 crímenes violentos... ¡ como si así debería ser!
NEWSCASTER : Real name is Heymar Reinhardt.
El verdadero nombre es Heymar Reinhardt.
[TV Newscaster] Citing an avalanche of local support, the Hialeah City Council last night... overwhelmingly approved a controversial measure... to ship weapons confiscated in criminal cases... to contra forces in Nicaragua.
Citando los titulares locales, anoche el Concejo de la Ciudad de Hialeah aprobó, de manera abrumadora, una medida polémica para enviar las armas confiscadas en los casos criminales a las fuerzas antiterroristas en Nicaragua.
I just sharpened my pencil. We'll have more on this story on the 6 : 00 news. Newscaster on TV :
Yo sólo usé el sacapuntas!
( newscaster ) LEADERS OF THE ECONOMIC SUMMIT IN GENEVA VOWED TO RATIFY THE INTERIM AGREEMENT.
Los líderes de la cumbre económica de Ginebra han votado para ratificar el acuerdo interino.
- It's a gift. You're my favorite newscaster.
¡ Tu eres mi reportera preferida!
See if you can find us a real newscaster while you're at it.
Mire a ver si puede encontrarnos una reportera de verdad.
He's a newscaster on KRVA.
Era un locutor de la KRVA.
So Mac, what's with you and the lady newscaster?
Entonces Mac, ¿ qué hay sobre ti y la reportera?
( newscaster ) Reports of injury are unavailable.
No hay informes sobre los heridos.
( male newscaster ) The attack, labeled by the UEO... as an outright act of terrorism... is the fourth in the last three months.
El ataque, calificado oor la OTU como un acto directo de terrorismo... es el cuarto en los últimos tres meses.
I'd say, "I wanted to be an actress." He'd say, "TV newscaster."
Yo decía : "Quisiera ser actriz". ÉI decía : "Presentadora de noticias".
NEWSCASTER : At 6 : 00, will a boyhood friendship... unseat Rothstein as the Tangiers casino boss?
A las 18 : 00, ¿ puede una vieja amistad desbancar a Rothstein como director del Tangiers?
You're my favorite newscaster.
- Es mi reportera favorita.
Newscaster on TV : IT'S A FEW MINUTES BEFORE MIDNIGHT. I'M STANDING IN THE PRISON CELL THAT UP UNTIL AN HOUR AGO
Faltan unos minutos para media noche, estoy delante de la celda que hasta hace una hora albergaba al asesino en serie Jerome Horowitz.
Newscaster : HOROWITZ SHALL DIE JUST MINUTES FROM NOW.
Horowitz debe morir en unos minutos.
Newscaster : THAT FIRST VICTIM WAS CINDY VEDERMAN.
- Esa primera víctima fue Cindy Vederman.
Newscaster : I HAVE JUST RECEIVED THE NEWS, AT ONE MINUTE AFTER 12 : 00,
Acabo de recibir la noticia, un minuto después de las 12 : 00,
Newscaster : PROTECTING THE MOUSEALOPES- - AN ACT OF ENVIRONMENTAL COMPASSION,
Mi vida es como quien gana al Pocket Fisherman y después pierde el pescado.
Today's top news stories come from Gotham City where local newscaster Summer Gleason is standing by.
Las dos historias más importantes de hoy vienen de Ciudad Gótica. Nos informa nuestra reportera Summer Gleason, aguardando.
Newscaster : At the center of the controversy is the director of the chimera institute, Dr. Abel cuvier.
En el centro de la controversia, está el Director del Instituto Chimera el Dr. Able Couvier.
Newscaster Kevin McKarty is being sued by Kyle's Dad for slander!
¡ El padre de Kyle ha demandado al locutor Kevin McCarty por injurias!
The newscaster has yet to be reached for comment!
¡ Aún no se ha podido hablar con el locutor!
NEWSCASTER : And in further news...
Y en mas noticias...
[Newscaster On TV] It's not often we can show you tape of a police chase that goes through two countries.
No siempre mostramos una persecución a traves de dos... paises.
The amount won't be announced until next week, but the newscaster said it could be the full 45 million.
La cantidad no será anunciada hasta la próxima semana, pero el anunciador dijo que podrían ser los 45 millones completos.
[Radio Newscaster] The forecast : cloudy, windy and cold this morning, warming up a bit this afternoon with a few sudden breaks- -
El pronóstico : nublado, ventoso y frío esta mañana... pero la temperatura subirá, el cielo se despejará, el viento- -
Talk to the cabbie down Trafalgar or the... newscaster.
Charla con el taxista hasta Trafalgar o al locutor.
One time, she made individual outfits for my Liquid Paper bottles : A clown, a cowboy, a newscaster.
Una vez hizo personajes con mis frasquitos de Liquid Paper... un payaso, un vaquero, un cronista.
[Male Newscaster] Shocking news out of Maryland today... as children's television host Cap'n Toby, Fred Tobalowski... was arrested on federal charges of espionage.
TRAIDOR DEL PROGRAMA INFANTIL Hubo un escándalo... cuando Fred Tobalowski, el conductor del programa Capitán Toby... fue detenido por espionaje.
Way more, like a my older fantasy... is sex... with a newscaster.
Mucho más, como mi fantasía más vieja... es relaciones... con reporteres.
No. - Sex with a newscaster?
No. - ¿ Relaciones con reporters?
[Newscaster]... the first offensive drive to hurl the Jap enemy from conquered land.
... la primera ofensiva conduce a echar al enemigo nipón de la tierra conquistada.
A guy thought this newscaster was sending him secret signals through the television set.
Un tipo creyó que una periodista le enviaba señales secretas desde el estudio.
NEWSCASTER : Apollo 13 got into trouble shortly after 10. 00 eastern time last night.
El Apollo 13 comenzó con problemas poco después de las 10 hora del este, anoche.
He saves Azoulay's honor as newscaster
Salvó el honor del Sr. Azoulay como locutor de radio...
That's the guy. TV NEWSCASTER :
- Daremos todos los detalles en el noticiero de las 5
Newscaster :
Periodista :
Female newscaster :
Periodista :
RADIO NEWSCASTER : Meanwhile, in Vietnam,
Mientras tanto en Vietnam los guerrilleros del Vietcong fueron expulsados ayer de dos aldeas.
NEWSCASTER :
Locutor :
FEMALE NEWSCASTER :
Si, Connie, estoy yendo hacia allá desde Fort Lauderdale,
NEWSCASTER :
Por último, en el lado más ligero de la noticia,
Newscaster :
... El parque fué el último lugar donde se le vió..
TV NEWSCASTER :...
En un callejon de la ciudad una señora fue encontada muerta, fuera de un restaurante

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]