English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Nia

Nia Çeviri İspanyolca

282 parallel translation
I'd worked in NIA long enough to recognize the area code for Langley, Virginia.
Había trabajado lo suficiente en la NIA para reconocer el prefijo de zona de Langley, Virginia.
Nia, you're all a case!
Niña, eres todo un caso!
Nia, Kuumba and Imani.
Nia, Kuumba e Imani.
Don't let them load you up, baby.
No dejes que te agobien, mi nia.
- A mysterious dent, a broken taillight... a mural of Nia Peeples painted on the side.
- Un choque misterioso, una calavera rota... un mural de la comunidad pintado en un costado.
nia Welcome to h?
Y yo tampoco.
nia. Or when they do?
Un lugar, unas ruinas.
I won't let you have them... Not Myung, or the project!
No te dejaré conseguirlos nia Myung ni al proyecto.
Look, Matthew, the church gives us everything :
Mire, Matthew, nia iglesia nos da todo :
Yep, I bet they're not too happy with us over at the NIA right about now.
Apuesto a que no están muy felices con nosotros en la A.N.I.
Lisa Rockford is a spy for the NIA? Who's next?
¿ Lisa Rockford es espía de la A.N.I.?
For starters, the NIA would never leave serial numbers on anything.
Para empezar, la A.N.I. nunca dejaría números de serie en nada.
That's Nia.
Es Nia.
Your mother just told me that Nia's your brother's girl.
Tu madre me ha dicho que Nia era la novia de tu hermano.
And Nia.
Y a Nia.
Nia, give me some time alone with Tyler.
Nia, déjame un rato a solas con Tyler.
What's the NIA doing here?
- Pete. ¿ Qué hace la NIA aquí?
- Your father still work for the NIA?
- ¿ Tu padre trabaja para la NIA?
My dad says nailing him has been a top priority for the NIA but nobody can agree where he is :
Mi padre dice que atraparlo era una prioridad pero nadie sabe donde está :
- NIA again?
- ¿ La NIA otra vez?
He's NIA, all right, and he's made us.
Es de la NIA, y nos identificó.
Don't you know somebody at the NIA?
¿ No conoces a alguien allí en la A.N.I.?
Didn't Rod Clemens work for the NIA for a while?
¿ Rod Clemens no trabajó para la A.N.I.?
You don't mention Matt Young or the NIA.
No mencionas a Matt Young ni la A.N.I.
Let's just say I don't trust newsflashes from the NIA.
No confío en las noticias de la A.N.I.
Matt Young and Rod Clemens were both in the NIA.
Matt Young y Rod Clemens estuvieron en la A.N.I.
-... on her way back from the NIA lab.
-... mientras trataba de regresar.
He and the NIA...
Él y la A.N.l...
He had a laptop computer with him when he left the NIA office.
Tenía una laptop con él cuando salió de la oficina.
Well, she and Clark Kent are writing a series of articles claiming corruption in the NIA.
Bueno, ella y Clark Kent escriben una serie de artículos afirmando que hay corrupción en la A.N.l.
They've been peddling NIA secrets to the highest bidder.
Han vendido secretos de la A.N.l al mejor postor.
Trevanian's head of covert operations for the NIA.
Trevanian es Jefe de operaciones encubiertas para la A.N.l.
The NIA has gotten so powerful.
La A.N.l. se ha vuelto poderosa.
I've been following your articles on corruption in the NIA. Dynamite stuff.
He seguido su serie de artículos sobre corrupción en la A.N.l. Es dinamita.
When we worked on the NIA stuff Jimmy did all the computer work for the statistics.
Cuando hicimos lo de la A.N.l., Jaime hizo todo el trabajo de cómputo.
You telling me you could get that information without looking at the NIA files?
¿ Consiguieron esa información sin ver los archivos de la A.N.l.?
Listen these NIA guys your friends are after are very serious characters.
Escucha los tipos de la A.N.l. que tus amigos investigan, son peligrosos.
I'll explain it all as the new head of the NIA.
Yo lo explicaré todo, como nuevo Jefe de la A.N.l.
It's the code allocated for the inner workings of the NIA.
Es el código para los trabajadores de la A.N.l.
The NIA.
La A.N.l.
- We think he's with the NIA. - What? All these years?
- Creemos que está con la A.N.l. - ¿ Qué?
The NIA was reorganized so he's got his hands on nearly everything.
La A.N.l. se reorganizó y él controla casi todo.
And my immediate superior, the director of the NIA.
Y mi superior inmediato, el director de la A.N.l.
Trevanian's downfall was the perfect topper to the Planet's NIA series.
¡ Superman Salva Avión! La caída de Trevanian fue perfecta para la serie de A.N.l. del Planeta.
I'm switching over to NIA spy satellite.
- No veo nada. Es el espía de la Central de lnteligencia.
And the NIA thinks it's a lone gunman.
Parece obra de alguien solo.
I'm Jarod, and this is Nia.
Soy Jarod y ella es Nia.
[Nia] What's that over there?
¿ Qué es eso?
[Nia] But what does it mean?
Pero ¿ qué significa?
Nia It became a party... with all the kids dance walk. The CERIM?
- Enfermera, sales de amoniaco.
- Poor nia.
- Pobre niña.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]