English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Now you know how it feels

Now you know how it feels Çeviri İspanyolca

91 parallel translation
Now you know how it feels to be desperate for help.
Ahora sabes cómo se siente uno al estar desesperado.
♪ So you met someone and now you know how it feels ♪
" Así que encontraste a alguien y ahora has vuelto a sentir
Well, now you know how it feels.
Bueno, ahora ya sabes cómo se siente!
Now you know how it feels to look the Grim Reaper in the eye, Daggett.
Ya sabes lo que se siente ver a la Parca a los ojos, Daggett.
Now you know how it feels, You forgot something,
Ahora sabes lo que se siente. Te olvidas esto.
Now you know how it feels!
¡ Ahora ya sabéis lo que se siente!
Now you know how it feels... to be just like everybody else.
Ya ves qué se siente al ser como todos los demás.
That's it. Now you know how it feels to be Grandpa.
Ahora sabes cómo se siente el abuelo.
Yeah? Well, now you know how it feels.
Ahora ves lo que se siente.
Now you know how it feels to be just like everybody else.
Ya ves qué se siente al ser como todos los demás.
Now you know how it feels.
- Ahora sabes qué se siente.
Now you know how it feels.
Ahora sabes como se siente.
Maybe now you know how it feels.
Quizás ahora sepas qué se siente.
Now you know how it feels to haul you around in that sedan chair.
Ahora sabe lo que se siente tener que llevarla en palanquín.
- So now you know how it feels.
- Ahora sabes qué se siente.
And your wife goes, "Now you know how it feels, asshole"!
y tu esposa dice : "ahora sabes como se siente, pelotudo!"
Now you know how it feels.
¿ Comprenden cómo se siente?
Peddling fake relics for 2,000 years now you know how it feels.
No debería asombrarse, la iglesia ha vendido reliquias falsas 2000 años.
Well... now you know how it feels.
Ahora... Ya sabes que se siente.
And now you know how it feels.
Y ahora sabes cómo se siente.
Now you know how it feels to lose a valuable motor, Steve.
Ahora sabes lo que se siente al perder un auto valioso, Steve.
Now you know how it feels?
¿ Ahora sabes qué se siente?
Now you know how it feels.
Ahora sabes cómo se siente.
Now you know how it feels.
! Ahora sabes como se siente.
Now you know how it feels to be killed by your best friend.
Ahora sabes qué se siente ser asesinado por tu mejor amigo.
Perhaps now you know how it feels to be deceived by your sister.
Quizá ahora sepas lo que se siente. Que te engañe tu hermana.
Now you know how it feels to be locked up in a go-go cage.
Ahora sabes lo que se siente al estar encerrado en una jaula.
Now you know how it feels! Oh, honey. Are you okay?
Y tu eres super gay.
Now you know how it feels.
Ahora sabes lo que se siente.
Now you know how it feels.
Ahora ya sabes lo que se siente.
Well, now you know how it feels.
Bueno, ahora sabes lo que se siente.
Now you know how it feels to be chewed up and spit out by the system, man.
Ahora ya sabes lo que es ser tragado y escupido por el sistema, tio.
Now you know how it feels to be blown off by a friend.
Ahora sabes lo que se siente ser ignorando por un amigo
Now you know how it feels when it happens to you.
Ahora ya sabes cómo se siente cuando te pasa a ti.
Now you know how it feels, you sick, murdering, piece of...
Ahora ya sabes cómo se siente, que estés enfermo, asesinando, pedazo de...
Yeah, well now you know how it feels.
Si, bueno ahora sabes como se siente.
Now you know how it feels to be chewed up and spit out by the system, man.
Ahora ya sabes lo que es ser tragado y escupido por el sistema, man.
Now you know how it feels, Big Stiffy.
No, ahora sabes que se siente, Gran Stiffie.
Well, now you know how it feels.
Bueno, ahora ya sabes lo que se siente.
And now you know how it feels, you son of a bitch.
Y ahora sabes cómo se siente, hijo de puta.
Well, now you know how it feels.
Bueno, ahora sabes cómo se siente.
WELL NOW YOU KNOW HOW IT FEELS TO BOW.
Ahora ya sabes cómo se siente hacer reverencia.
Now you know how it feels... to be powerless... and scared.
Ahora sabes como se siente ser indefenso... y asustado.
Now that it's your turn to do the cleaning, you know how it feels.
Ahora es tu turno de hacer la limpieza, tú ya sabes como es.
Well, I don't know how he feels about it now but if you're with him long enough I guarantee the topic's going to come up.
No sé lo que piensa ahora pero si tú sigues junto a él te garantizo que el tema va a aparecer.
Now I know where you are, and Brett made it clear how he feels about you, and the last thing I want to do is get in the middle of anything.
Ahora que sé dónde estás, Y Brett dejó claros sus sentimientos hacia ti, Y lo último que quiero hacer es entrometerme en nada.
And now I know how it feels To love someone And have them taken away from you.
Y ahora sñe que se siente al querer a alguien y que te lo quiten.
Maybe now I know how it feels to be you.
Quizá ahora sé como se siente ser tú.
Now you're gonna try mine. ( Exhales ) I want you to know how good it feels to have someone rooting for you.
Ahora tu vas a intentar esto... quiero que sepas lo bien que siente... que alguien te esté apoyando.
Well, now you finally know how it feels!
Buenos, ¡ finalmente sabes lo que se siente!
Now, you know how it feels.
Ahora sabes lo que se siente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]