Oceanic Çeviri İspanyolca
284 parallel translation
The Oceanic Bank, Mr. Blake.
El Banco Oceanic, Sr. Blake.
The Oceanic will be docking in a few minutes.
El Oceanic atracará en unos minutos.
Writer take precaution to eliminate Oceanic trademark... but forget watermark in paper.
El autor tomó la precaución de eliminar el sello del Oceanic... pero se olvidó de la filigrana en el papel.
I was at one time governor-general of the French oceanic island of Namou.
Fui gobernador general de la isla francesa de Namou.
Margaret Hathaway, Oceanic Press.
Margaret Hathaway, Prensa Oceánica.
Along the great oceanic course between Hong Kong and Australia, flown every day by tens of cargo airplanes that stop here in Moresby, the Cargo Cult has a temple almost everywhere.
A lo largo de esta gran ruta oceánica que une a Hong Kong con Australia... cruzada por decenas de aviones de carga que hacen escala en Port Moresby el Cargo Cult, tiene por todas partes su templo.
It was 24 : 17, Oceanic Time when I approached the suburbs of Alphaville.
Tenía 24.17, el tiempo oceánico cuando me acercaba a las inmediaciones de Alphaville
It was 23 : 15, Oceanic Time when Natasha and I left Alphaville by the peripheral roads. A night drive across intersidereal space, and we'd be home.
Tenía 23.15, el tiempo oceánico cuando Natasha y yo salimos Alphaville por los caminos periféricos una guía nocturna a través del intersidereal espacie, y tuvimos es domestico
I have found a position as a therapist with the Oceanic Podiatry Group.
He tenido un cargo como terapeuta del Grupo Oceánico Podológico.
To walk, for example, when they would prefer to revert to more primitive oceanic forms.
Los estimulo a caminar minetras preferirian volver..... a formas oceanicas mas primitivas.
He no longer limps and claims that as a result of my abortive attempt at oceanic therapy he feels he has come to terms with his mutant toes.
No cojea mas. El piensa que es el resultado..... de la interrupcion de mi terapia oceanica. Ha adquirido un compromiso con sus pies mutantes.
An oceanic crowd is converging on Piazza Venezia.
Una muchedumbre tan grande como un océano se reúne en Piazza Venezia.
We're close to the oceanic fault here.
Estamos cerca de la falla oceánica.
So that when i bump from satellite to trans-Oceanic, My phelp switch doesn't alter frequency.
Así, cuando cambie de satélite a trans-oceánico, mi interruptor Phelps no alterará la frecuencia.
Section 1412... of the Tri-Oceanic manual requires... a mining shack's medical officer to be present in the control room... during all exterior operations.
La sección 1412... del Tri-Oceanic manual requiere... un oficial medico del shack para estar presente en la sala de mando... durante las operaciones exteriores.
- How's Tri-Oceanic doing, Bow?
- ¿ Cómo está haciendo el arco de Tri-Oceanic?
If you think, based on what we've told them, that Tri-Oceanic... is gonna risk exposing themself to potential market loss to save us... you're in for an eye-opening experience.
Si piensas eso, basado en lo que dijimos, Tri-Oceanic... va a arriesgarse a la perdida del mercado potencial para ahorrarnos... esta experiencia por el ojo de la cerradura.
" The stock of Tri-Oceanic Corp. Took a bath today... when news of a tragic mining accident was revealed to investors.
" El accionar de la corporación Tri-Oceanic. Tomo un baño hoy... cuando llego la noticia de un tragico accidente revelaron los inversores.
No one back at Tri-Oceanic believed me.
Nadie volverá a Tri-Oceanic creeme.
Mission to introduce oceanic life to potential S-3 planets.
Con la misión de introducir vida oceánica en posibles planetas S-3.
Broken Ridge is just one of dozens of mining camps... formed off the coast of Australia during the great oceanic land rush there.
Broken Ridge es sólo uno de los muchos campos mineros... formados de la costa de Australia durante el gran desplazamiento oceánico.
Grabbed them in the oceanic land rush of 2013.
Expropiados en el desplazamiento oceánico del 2013.
Oceanic Flight 343 Athens to Washington now boarding at gate 13.
Vuelo 343 de Oceanic, Atenas, destino Washington... embarcando por la puerta 13.
Thank you for choosing Oceanic.
Gracias por elegir Oceanic.
Oceanic Flight 343 approximately 120 miles from fail-safe line.
Oceanic Vuelo 343, aproximadamente a 192 Km. de la línea de seguridad.
Oceanic Flight 343 this is flight leader U.S. Navy aircraft.
Oceanic vuelo 343, habla el líder de vuelo de la Marina de Guerra.
Oceanic Flight 343 this is flight leader U.S. Navy aircraft.
Oceanic Vuelo 343, habla el líder de vuelo de la Marina de Guerra.
Oceanic Flight 343. On guard.
Oceanic Vuelo 343.
Look out your left window.
Oceanic, miren por la ventana izquierda.
Oceanic Flight 343.
Oceanic Vuelo 343.
Dulles, this is Oceanic 343 heavy requesting emergency landing.
Dulles, habla Oceanic 343... pedimos aterrizaje de emergencia.
The reactor's diverting massive amounts of power to its structural integrity field, power normally reserved for oceanic containment.
El reactor está desviando grandes cantidades de poder a su campo de integridad estructural, poder normalmente reservado para la contención oceánica.
According to the National Oceanic and Atmospheric Administration...
Según la Administración Nacional Oceánica y Atmosférica...
Few bits of flotsam are without their quota of lodgers - even man-made junk attracts them. And some, like this oceanic trigger fish, defend their squatters rights with vigour.
Unos pocos pedazos de desperdicio estan sin su cuota de inquilinos, incluso la basura hecha por el hombre los atrae, y algunos, como este pez gatillo oceánico, defiende sus derechos de propiedad con vigor.
Like most oceanic dolphins they too often travel in huge herds containing many different families.
Como la mayoría de los delfines oceánicos, también viajan a menudo en enormes manadas que contienen muchas familias diferentes.
As the moon orbits the earth its gravity sweeps across the face of our planet Its power drags a great bulge of oceanic water in its wake
A medida que la Luna orbita la Tierra, su gravedad va barriendo la cara de nuestro planeta.
This incoming tide is bringing in a fresh supply of oceanic plankton and razorfish gather at the best spots to catch the pick of the microscopic feast
Ésta pleamar está trayendo un suministro fresco de plancton oceánico y los peces navaja se aglomeran en los mejores lugares para atrapar el festín microscópico.
Two miles down along the mid-oceanic ridges, extraordinary volcanic activity emerges out of the seabed in hydrothermal vents.
A 3 Km de profundidad a lo largo de la dorsal oceánica, una extraordinaria actividad volcánica emerge del lecho marino en grietas hidrotermales.
Oceanic flight 815 departing Sydney for Los Angeles... a flight like any other.
Vuelo Oceanic 815... de Sydney a Los Ángeles. Un vuelo como cualquier otro.
What does destiny hold for the survivors of Oceanic flight 815?
¿ Qué les depara el destino a los supervivientes del vuelo Oceanic 815?
When they approach the oceanic islands like Fernando de Noronha... we have a unique opportunity to study their most intimate behavior... like resting, mating and suckling.
De vez en cuando se aproximan a islas oceánicas... como Fernando de Noronha y la Bahia dos Golfinhos. Eso crea una situación única donde podemos estudiar esos animales. Sus comportamientos más íntimos... como descanso, reproducción, estrategia de amamentación.
Remoras are oceanic fish that take a free ride on the dolphins... and feed on their scraps.
Las rémoras son peces de alta mar... que son transportados por ellos, y se alimentan de sus restos.
Here, wandering giants travel thousands of miles on the oceanic currents in search of food.
Aquí, gigantes errantes recorren miles de millas con las corrientes oceánicas en busca de comida.
Then we went after the oceans, the great oceanic commons, and we created laws and regulations that would allow countries to claim a certain amount of water outside their coastal limits for exploitation.
Después tomamos los mares, los grandes mares comunes, y creamos leyes que permitían a los países reclamar las aguas de sus costas para explotarlas.
Oceanic flight 815... crashed in the South Pacific.
El vuelo 815 de Oceanic se estrelló en el Pacífico Sur,
- Ladies and gentlemen - the oceanic six.
Damas y caballeros, los seis de Oceanic.
The story of the survivors of oceanic flight 815 has captured the imagination of audiences around the globe.
La historia de los sobrevivientes del vuelo 815 de Oceanic ha capturado la imaginación de audiencias alrededor del mundo.
Leave him out there. And when oceanic 815 crashed on the island... everything for Ben was about to change, Though he did everything he could to maintain his power.
Y cuando el Oceanic 815 cayó en la isla... todo para Ben estaba a punto de cambiar, aunque hizo todo lo que pudo para mantener su poder.
I'm one of the survivors of oceanic flight 815.
Soy uno de los sobrevivientes del vuelo Oceanic 815. ¿ Puede mandar un rescate a nuestra ubicación?
Among the oceanic survivors, the degrees of separation are few.
Entre los sobrevivientes del Oceanic, los grados de separación son pocos.
Oceanic Flight 343 now at 25-mile limit.
Oceanic Vuelo 343 ahora en el límite de 40 Km.