Old bean Çeviri İspanyolca
112 parallel translation
The old bean's working all the time.
El viejo chicano piensa en todo.
Perhaps this'll help clear the old bean.
Quizá con esto se aclare un poco mejor.
They don't use the old bean.
No usan la sesera.
Thanks, old bean.
Gracias, amigo.
About those chairs, old bean? The missing chairs, old man.
Respecto a esas dos sillas, las que faltan.
What've you got there, old bean?
Aysgarth, ¿ qué traes ahí?
- Thanks, old bean.
- Muchas gracias.
- You're pulling my leg, old bean.
- ¿ Suma? ¿ Vas a burlarte de mí?
Well done, old bean.
Bien hecho, amigo.
Come on, old bean.
Bien, vamos, chico.
- This is yours, old bean.
- Y esto es tuyo.
- All right, old bean.
- De acuerdo.
Last bet, old bean.
La última apuesta.
Sorry, old bean.
Lo siento, amigo.
- Beechnuts, old bean?
- ¿ Cabañas, dices?
- All right, old bean.
- Descuida, chico.
Old bean, Lina's been telling me you're a bit soft in the head. Is that it?
Lina quiere hacerme creer que estás medio loco. ¿ No es eso?
How's that, old bean?
¿ Qué tal ahora?
[English Accent] Odd combination, isn't it, old bean?
Qué rara combinación, ¿ no, viejo?
The old bean's working fine.
El coco me sigue funcionando.
Thank you, old bean.
Gracias amigo.
- Hello, old bean.
- Hola.
Here we are, old bean. The homestead.
Ésta es nuestra guarida.
Now some men depend on this all the time when they should be using the old... the old bean.
Ahora algunos hombres estarán con esto todo el tiempo cuando deberían estar usando las viejas... ... las viejos balas.
Old bean?
¡ Viejo grano!
Geoffrey, old bean?
¿ Geoffrey, viejo judía?
Sorry, old bean, I should have known.
Lo siento viejo, eres un as para esas cosas
- Ha-ha. Well, now, old bean, what can I tell you about the OC?
¿ Qué puedo decirle sobre el G.C.?
- Oh, I'm sorry about that, old bean.
- Lo lamento, buen amigo.
That's using the old bean, John.
Piensa en todo, John.
McTavish, old bean, I want a word with you.
McTavish, viejo cabeza dura. Quiero hablar contigo.
Give him the old bean ball.
Lánzale la pelota.
- But, Beej, old bean... do you have any idea what a beautiful day it is out there?
- Pero, B.J., viejo... ¿ tienes idea de cuán hermoso está el día?
But you are old bean because were back, with a vengance.
Pero estaban equivocados, muy. Porque estamos de vuelta, con una venganza!
I never had a moment's doubt, old bean.
Nunca tuve un momento de dudas, viejo amigo.
ABSOLUTELY, HENRY OLD BEAN.
Completamente, Henry viejo amigo.
WELL IN THAT CASE, HARD BUN, OLD BEAN!
Bien, en tal caso... ajo y agua, viejo amigo.
Oh, just a rumor, old bean.
Oh, sólo un rumor, viejo frijol.
Old chap, how smashingly delightful to see you again, look here old bean... he's a Gaul, a cousin actually, Asterix and his friend Obelix... could you prepare one of your scrumptious meals?
Viejo amigo, que gran alegría es volver a verte mira, ellos son galos, mi primo Asterix y su amigo Obelix. ¿ Podrías prepararnos uno de tus suculentos platos?
Please do continue, old bean.
Siga, bocazas.
- ABSOLUTELY, OLD BEAN.
- ¿ Qué pasa?
And this year, the old bean has come up with something pretty exciting... my own personal salute to the first Thanksgiving.
Y este año tenemos algo muy excitante mi homenaje personal al primer día de acción de gracias.
So long, old bean.
Nos vemos, amigo.
Well done, old bean.
Buen trabajo, querido.
Dreadfully sorry, old bean.
Terriblemente apesadumbrado.
Miss Langtry, I'd like to present an old admirer.
Srta. Langtry. Quiero presentarle a un viejo admirador, el juez Roy Bean.
Oh, sorry, old bean.
Perdone.
Rameau, old bean!
- Sí, lo soy. Rameau, viejo lobo.
Old wishy-washy here is too moral to throw a bean ball.
es darle a la pelota.
Joe Mondragon... is irrigating his old man's bean field over by the highway!
Joe Mondragón... está irrigando el campo de alubias de su padre!
So unless old man Stoker buys the hall, poor old Chuffy will continue to be kid Lazarus, the man without a bean.
Y a menos que el viejo Stoker compre la casa solariega, el pobre Chuffy continuará siendo "el pequeño Lazarus, el hombre pelado".