Old boys Çeviri İspanyolca
740 parallel translation
Take it away, old boys.
Llévenselo, muchachos.
No, it just shook the old boys up a little.
No, sólo sacudió un poco a los viejos.
I want to wait until the old boys go to bed.
Quiero esperar a que los viejos se vayan a dormir.
I'm afraid these two old boys are trying to pull a fast one, your honour.
- Estos señores intentan engañarle.
The old boys do sound alike, don't they?
Los dos suenan muy parecido, ¿ verdad?
It's very simple, Will You just tell the old boys that I'm the new marshal.
Es muy sencillo. Sólo tienes que decirles a los administradores que soy el nuevo alguacil.
I'm afraid I haven't any shoes for 14-year-old boys.
Me temo que no tengo zapatos para niños de 14 años.
The old boys wrote the words :'Life, liberty, and the pursuit of happiness.'
Nuestros antepasados escribieron : "Vida, libertad y felicidad."
You're both old boys, I think.
Los dos sois veteranos, creo.
I'm always interested in my old boys.
Siempre me intereso por mis antiguos muchachos.
Sorry to break up the game, boys... but the old man's having bunk inspection in an hour.
Siento interrumpir el juego, muchachos... pero el jefe inspeccionará las literas en una hora.
And brought along an old school chum of mine and some of his boys.
Y he traído a un amigo del cole y a sus chicos.
Do these old nostrils deceive me, boys... or do I smell dynamite?
¿ Me engaña mi vieja nariz, chicos o huelo dinamita?
Gabby Rives and Joe Herringer - you know, the boys that work for me down at my barbershop - well, they comes to me tonight and wants me to go over to old town.
Gabby Rives y Joe Herringer... los muchachos que trabajan para mí en la peluquería... querían que los acompañara esta noche a la ciudad vieja.
Old Pal, once over light, boys.
- Si. "Vieja amiga", una vez más, chicos.
I was just going to say it's a fine place for two old shanty boys.
Iba a decir que es un buen lugar para dos viejos leñadores.
Let the men dig and women, let the old men and boys make torches, gather all things that'll make a noise!
Que caven hombres y mujeres. Que los ancianos y los chicos hagan antorchas. Recoged todo lo que haga ruido.
I'll tell the boys you can't go swimming 'Cause you gotta whitewash the old fence.
Les diré a los chicos que no puedes ir a nadar, porque tienes que encalar la vieja valla.
I'm getting a little old To be playing with the big boys.
Soy un poco viejo para pelear con muchachos.
And the same old round for the boys.
- UY lo mismo para los muchachos.
Boys, we've got a distinguished visitor today - an old pal of mine from Honolulu, Charlie Chan.
Muchachos, tenemos un visitante distinguido. Un viejo amigo mío de Honolulú, Charlie Chan.
That stuff's for drummer boys and old ladies.
El ponche es para niños y ancianas.
Come on, boys, three cheers for old Doc Boone!
Vamos, muchachos, tres hurras por el viejo Doc Boone.
Just dropped in on the boys, Asthma and me, with our little old typewriters.
De visita a los muchachos, Asthma y yo... con nuestras ametralladoras.
I guess her old man knows better than to let her go around with boys.
Creo que su viejo sabe que no debe permitirle andar con muchachos.
"HAS there any old fellow got mixed with the boys?"
" ¿ Algún viejo se mezcló con los chicos?
You see, mother, I've Invited those two german boys That are staying With old Lady berdale.
Porque he invitado a esos dos chicos alemanes, huéspedes del Lady Berdale.
* in every care withdraw * let all with one accord rejoice * * in praise of old Nassau * in praise of old Nassau, my boys * * hurrah, hurrah, hurrah * her sons will give * while they shall live
Han venido a felicitarte. ¡ Una locomotora para Wilson!
* pack up your troubles in your old kit bag * * and smile, smile, smile * * while you've a Lucifer to light your fag * * smile, boys, that's the style * * what's the use of worrying?
"Las estrellas de cine apoyan la campaña de Bonos". "Dad hasta que os duela".
I'd like to do a little song about the old west. Any of you boys got an old spotlight on ya?
Quiero cantar una música del Viejo Oeste. ¡ Reflectores!
Some of the boys wanted to call it a day, but the boss and old Beaver, they wouldn't quit.
Varios hombres quisieron dejarlo, pero el jefe y el viejo Beaver no cejaban.
I wonder what those old boys used for pockets?
¿ Cómo se apañaban sin bolsillos?
But along comes one of those Old School Tie boys and...
Pero viene uno de los chicos de la vieja escuela con corbata y...
Your father? - Madame Knabe? Married with Peter Knabe, 46 years old and mother of 12 boys.
Madame Knare, esposa de su Excelencia Peter Knare edad cuarenta y seis años.
And in dreadful terrifying hurry before two boys and an old woman who came down that hill and discovered him at work, so he had to do it Hide what he had to carry and do it fast, sure and quiet There will be no more trace not for long time
Los dos chicos y la anciana lo pillaron por sorpresa, tuvo que esconderlo donde nadie lo encontrara durante mucho tiempo :
You boys ought to take better care of this old billy goat, keep him out of fights he can't win.
Cuidad mejor del viejo, alejadle de las peleas que no pueda ganar.
A school for backward boys... run by an old Oxford contemporary of mine.
Una escuela para chicos retrasados... dirigida por un coetáneo mío de Oxford.
'The boys tell me, an old friend of ours 'Jeff McCloud is traveling with Wes Merritt''teaching him the tricks of the trade.'
Pero se que un viejo amigo Jeff mcloud, es quien acompaña a Merritt y le inicia en los secretos de la profesión
Old men and lame boys?
¿ Hombres viejos y muchachos rengos?
Last night, one of my boys... my good old friend, Kansas. He was in town.
La noche pasada, uno de mis chicos mi viejo amigo, Kansas, estuvo en la ciudad
To old men and boys.
De viejos y niños.
My boys believed their teacher was going to be the old abbot.
Se creían que iba ser el anciano sacerdote. Yo también ; figúrese.
Bom, bom, bom! Let old professors state, boys you'll be dismissed Because you've kissed a pretty date
Que el profesor explique que te expulsó por besar una chica guapa
For me... You know how us old-timers are. There will always be boys to be trained and battles to be won.
Para mí siempre habría muchachos que entrenar y batallas que ganar.
I've been dating college boys since I was old enough to be noticed by them.
He salido con chicos de la Universidad desde que fui lo bastante mayor para que se dieran cuenta de que estaba allí.
And from Normandy to Okinawa... lonely boys remembered the canteen in the basement of an old Washington church.
Y desde Normandía a Okinawa... muchachos solitarios recordaban la cantina del sótano... de una vieja iglesia de Washington.
Boys, it's the old border.
Muchachos, es la vieja frontera.
Hey, nine months old, and already she's picking up the boys.
Eh, tienes nueve meses, y ya estás ligando con chicos.
After your hospital, Mr. Madeleine, it was a pharmacy free of charge, then, an old people's home, a school for boys, another one for girls.
Si no me hubiera equivocado, si hubierais sido Jean Valjean, no habría sido bondadoso.
The boys always try to put a stranger on Old Thunder.
Siempre intentan montar a un extraño en Viejo Trueno.
But he wouldn't even get on Old Thunder when the boys saddled him up for a lark.
Ni siquiera se montó en Viejo Trueno cuando los chicos lo ensillaron.
boys 7010
boys and girls 256
boys will be boys 42
old boy 620
old bitch 17
old bean 35
old buddy 75
old baby 27
boys and girls 256
boys will be boys 42
old boy 620
old bitch 17
old bean 35
old buddy 75
old baby 27