English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ O ] / Old timer

Old timer Çeviri İspanyolca

496 parallel translation
Say, old timer, maybe you can tell us something about this rumor.
¿ Puede decirnos algo sobre ese rumor...?
- lf you're stringing me, old timer....
- Si me la estás colando... - ¿ Por qué iba a hacerlo?
- Goodbye, old timer.
- Adiós, viejo.
Buck up, old timer, there's work to be done.
Anímate, hay mucho trabajo que hacer.
Only between meals, old timer.
Sólo entre comidas, amigo.
Come on, old timer, let's leave them alone. - I don't understand. - Get them a drink.
Disculpe que no fuera a esperarle a la estación, señor.
All right, old timer, how much?
Muy bien, viejo, ¿ cuánto?
well, old timer, you were right.
Bueno, viejo loco, tenías razón.
What's the matter, old timer, don't you remember this song?
¿ Qué pasa, veterano? ¿ No recuerda esta canción?
Sorry that I can't ask you in, old timer, but I'm expecting company. Now if you hear anyone coming, bark.
Si oyes algo, ladra.
PEG-LEG : Well, well, old-timer, what are you doing there?
Bueno, amigo ¿ qué estás haciendo?
well, well, well, if it isn't the old-timer.
Pero si es el anciano.
Mac, old-timer.. let me see.
Mac, déjame ver.
Hello, old-timer.
¡ Hola, viejo!
Well, of all the impertinence I ever heard in my life! - Outside, old-timer.
Entre todas las impertinencias que he oído, nunca...
Come on, old-timer, come on.
Anda, viejo, despierta.
Listen to me, old-timer.
Escúcheme bien, viejo.
Come on old-timer, It's dnner time.
Sí, pero ya va siendo hora de cenar. Le ruego que vuelva a casa.
Good-bye, old-timer.
Adiós, veterana.
Oh, forget it, old timer.
Olvídalo, compadre.
Let an old-timer give you a word of advice, not that you need it.
Deja que un veterano te de un consejo aunque no lo necesites.
Well, how are you, old-timer?
Bien, ¿ cómo estás, viejo?
Oh, there you are. Where have you been, old-timer?
Allí está. ¿ Dónde estaba, viejo?
The way she wears make-up, you'd think she's an old-timer.
Por cómo se pinta, parece mayor.
So long, old-timer.
Adiós, amigo.
I wonder if there's any old-timer here that knows real gold when he sees it.
Me pregunto si hay algún veterano aquí que pueda decirnos si esto es oro.
Feelings mutual, old-Timer.
El sentimiento es mutuo, viejo.
You're all wet, old-Timer.
Eres un blandengue, viejo.
Here's to you, old-timer.
Por ti, vejete.
Hi, old-timer.
Hi, viejito.
Hello, old-timer. "
Hola, viejito. "
Hello, Roy, old-timer.
Hola, Roy, viejo amigo.
He rides that bull like an old-timer.
Cabalga como situviese mucha experiencia.
Old-timer, Dave.
Dave ya está viejo.
Of course, we don't want to make no mistake with an old-timer "
Pero claro, no quisiéramos equivocarnos con un viejo...
Like I said, I wouldn't want to make no mistake with an old-timer.
Como dije, no quisiera equivocarme con un viejo.
He won't budge. He's an old-timer.
Lo amenacé dos veces y no se mueve.
- Where are we, old-timer?
- Hola. - ¿ Dónde estamos, viejo?
SOUNDS LIKE AN OLD-TIMER. LISTEN TO HIM COUGH.
Ruge como un león viejo.
Hi, old-timer.
- Hola, viejo.
My biggest mistake, old-timer, was ever leaving Texas.
- Mi mayor error fue dejar Texas.
Good-bye, old-timer.
Adiós, ancianita.
They get you, old-timer?
- ¿ Te dieron, viejo?
We might have real use for an experienced guy like that old-timer.
Nos sería muy útil un tipo con experiencia como ese viejo.
Keep your shirt on, old-timer. Sure, I'll help you.
No te preocupes, viejo, te ayudaré.
- Now, come on, old-timer.
- Vamos, vejete.
- Hi, old-timer.
- Hola, viejo.
So long, old-timer.
Adiós.
I know what you mean, old-timer.
Sé a qué se refiere, amigo.
- Forget it, old-timer.
- Olvídelo, viejo.
Your move, old-timer.
Tu turno, viejo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]