Oliverio Çeviri İspanyolca
43 parallel translation
Oliverio's mother is ill.
La madre de Oliverio está enferma.
I am, Oliverio.
Sí Oliverio.
It's fair to give Oliverio the boats and the refrigerator since he just got married.
Las barcas y el refrigerador es justo que se las lleve Oliverio, que está recién casado y necesita medios de vida.
Oliverio, my son.
Oliverio, hijito.
Leave me alone with Oliverio.
Déjame sola con Oliverio.
- Where are you going?
- ¿ A dónde vas Oliverio?
- Oliverio.
- Oliverio.
You shouldn't disturb her now.
Pero comprende Oliverio que no son horas de molestar a mamá.
Hey, Oliverio.
Oye Oliverio.
Oliverio.
Oliverio.
Look, Oliverio.
Mira, Oliverio.
Yes, Oliverio.
Sí Oliverio.
- Are you traveling, too?
- ¿ También tú de viaje? - Sí Oliverio.
I'm going with your mother.
Te dejo Oliverio, me voy con tu mamá.
- Oh, Oliverio, Oliverio.
- Ah, Oliverio, Oliverio.
- Yes, Oliverio, let's see.
- Sí Oliverio, vamos a ver.
You're filthy, you need a bath.
Estás muy sucio Oliverio, te hace falta un baño.
- Do you want a bite?
- ¿ Quieres un mordisquito, Oliverio?
I've always liked you, Oliverio.
Siempre me simpatizaste, Oliverio.
Oliverio is one of the best drivers around.
Oliverio es de los meros del volante.
We said those are for Oliverio.
Ya quedamos que son para Oliverio.
I won't do anything until Oliverio returns.
No haré nada hasta que venga Oliverio.
Oliverio is right.
Oliverio tiene razón.
- Roland and Oliver.
- Roldán y Oliverio.
Good enough. Five minutes, not more, and along comes that Oliver Cromwell.
Y 5 mins. después llega el tal Oliverio Cromwell.
I don't like anything, Oliverio.
A mi nada puede gustarme, Oliverio.
I'm trying to make you see reason so you finally grow up.
Solo trato de que seas sensato, Oliverio. Que dejes de ser un niño.
You're delirious!
- ¡ Oliverio, no delires!
You scare me.
- Das miedo Oliverio.
I don't exist by myself, Oliverio, try to understand.
Yo no existo por mí misma, Oliverio. ¿ Cuándo vas a entenderlo?
Stop wasting time on this nonsense.
Deja de distraerte con esas boludeces, Oliverio.
What's wrong?
¿ Qué pasa Oliverio?
Listen to me, Oliverio before you let loose one of your idiocies...
Mira, Oliverio... antes que digas unas de tus estupideces te voy a decir algo.
Oliverio, this is Gypsy.
- Ah, perdón. Oliverio, la Turca.
My name is Oliverio, but they call me Oli.
Mi nombre es Oliverio, pero me llaman Oli.
Oliverio is very jealous, so don't look at Lena.
Oliverio es muy celoso, por lo que no te fijes en Lena.
Oliverio threatened to pop my head off.
Oliverio amenazó con estallar mi cabeza.
- Oliverio, stop.
- Oliverio, detente.
I hope Oliverio isn't too upset, Fred.
Espero que Oliverio no este demasiado molesto, Fred.
And now, Oliverio and Fred.
Y ahora, Oliverio y Fred.