English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ O ] / One foot in front of the other

One foot in front of the other Çeviri İspanyolca

147 parallel translation
He puts one foot in front of the other until he gets what thinks is going.
Avanzando paso a paso hacia su meta.
- You know! That's when you put one foot in front of the other.
- Ya sabes, poner un pie delante del otro.
That's all there is to it, just put one foot in front of the other. Come on, let's go!
¡ con poner un pie delante del otro!
It is nothing to place one foot in front of the other but to walk without seeing is most special.
No es nada poner un pie delante del otro pero caminar sin ver es lo mâs especial.
You can't even walk with one foot in front of the other!
¡ No puedes ni poner un pie frente al otro!
One foot in front of the other, then the other one in front of the first. That's the answer!
Clop, clop, clop, un pie delante del otro, y después el otro delante de aquél.
One foot in front of the other?
- ¿ Cómo me muevo?
Listen to me, just put one foot in front of the other.
Escúchame. sólo pon un pie delante del otro.
One foot in front of the other.
Un pie delante del otro.
Putting one foot in front of the other.
Pongo un pie delante del otro.
Keep putting one foot in front of the other.
Solo hay que proponérselo día a día.
Just keep putting one foot in front of the other.
Siempre poniendo un pie delante del otro.
Walk one foot in front of the other.
Camine, un pie delante del otro.
- One foot in front of the other.
- Un pie delante del otro.
Putting One Foot in Front of the Other.
"¡ Poner un pie delante del otro!"
Being able to put one foot in front of the other is one of Harry's few accomplishments. - He tries to make the most of it.
Poner un pie adelante del otro es uno de los pocos logros de Harry y trata de maximizarlo.
Put one foot in front of the other
Pon un pie frente al otro.
I couldn't put one foot in front of the other.
No podía hacer dos pasos juntos.
Homeward bound after three weary years of putting one foot in front of the other.
Volviendo a su casa tras 3 agotadores años de poner un pie frente al otro.
putting one foot in front of the other.
poner un pie delante del otro.
[Segarra] It took all my strength and concentration... just to put one foot in front of the other.
Reuní todas mis fuerzas y mi concentración para poder poner un pie delante del otro.
One foot in front of the other... there you go.
- Vamos, Boyd. Un pie y luego otro. Muy bien.
Very slowly, walk the grid one foot in front of the other.
Muy lentamente, traza la cuadrícula un pie delante del otro.
One foot in front of the other, and you move.
Un pie delante del otro, y te mueves.
You put one foot in front of the other. That's a good girl.
Sólo hay que poner un pie delante del otro.
- One foot in front of the other, you know?
- Un pie enfrente del otro, ¿ Sabes?
Put one foot in front of the other and anything's possible.
Pones un pie delante del otro y cualquier cosa es posible.
JUST PUT ONE FOOT IN FRONT OF THE OTHER.
Sólo pon un pie enfrente del otro.
No. no. no. I'm petrified. I'm... I'm gonna forget everything. I won't be able to put one foot in front of the other.
No, estoy muerto de miedo. Se me va a olvidar todo y no podré bailar.
So, now with your feet, you want to spread your feet apart a little bit, get one foot in front of the other like I am.
Ahora separa un poco los pies. Pon un pie delante del otro, como lo hago yo.
So why don't you start tomorrow... by putting one foot in front of the other?
¿ Por qué no empiezan mañana yendo despacio y con cuidado?
Let's just keep placing one foot in front of the other.
Sólo sigamos poniendo un pie delante del otro.
All we have to do is put one foot in front of the other and we'll get to the top.
Todo lo que tenemos que hacer es poner un pie frente al otro... y llegaremos a la cima.
One day at a time, one foot in front of the other.
Día a día. Paso a paso.
Quit, or put one foot in front of the other and tough it out.
Huir o poner un pie delante del otro y enfrentarlo.
The doctor said there was- - look, this whole "one foot in front of the other" thing is easier for some people than others.
El doctor dijo que había - - Mira, lo de "poner un pie delante del otro" es más fácil para unos que para otros.
I mean, I guess he just toughened up and just, you know, as he can do, and just put one foot in front of the other.
Supongo que se hizo el duro... No iba a dejar que nadie se lo impidiera.
Even in my own shoes, I can't put one foot in front of the other.
Incluso con mis propios zapatos no puedo poner un pie delante del otro.
Looks like I can put one foot in front of the other after all.
Parece que no puedo poner un pie delante del otro después de todo. Caballeros.
One foot in front of the other.
Sí, un pie delante del otro.
You put one foot in front of the other and move them.
Pones un pie delante del otro y los mueves.
I'm just trying to put one foot in front of the other.
Sólo estoy intentando dar un paso detrás de otro. ¿ Qué me dices del médico?
Just one foot in front of the other.
Sólo es cuestión de ir poco a poco.
Put one foot in front of the other.
Pon un pie delante del otro.
Mija, you keep putting one foot in front of the other, open your eyes to the opportunities, you're gonna get to where you wanna go, guaranteed.
Mija, sigue poniendo un pie delante del otro abre los ojos a las oportunidades llegarás a donde quieres ir, garantizado
Just put one foot in front of the other. We'll be out of here in no time.
Pongan un pie delante del otro y saldremos muy pronto.
Just put one foot in front of the other.
Solo pon un pie delante del otro.
One foot in front of the other became, like, this fucked-up Rubik's Cube, and there I am, facedown on my hardwood floor trying to figure it out.
Un pie adelante del otro se volvió como el juego del cubo mágico. Quedé tirado boca abajo en el suelo intentando resolverlo.
When you're at the end of your rope, all you have to do is make one foot move out in front of the other.
Basta con poner un pie delante del otro.
That's how man is supposed to get where wants to go. One foot in front of the other.
- Creo que me quebré la pierna.
In the meantime, one foot in front of the other starting in that direction.
Mientras tanto, da un paso a la vez...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]