English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ O ] / Onsite

Onsite Çeviri İspanyolca

65 parallel translation
- It got some of magicore leak to attempt onsite depressurization.
- Se trata de una fuga. Intentaremos una despresurización en el lugar.
- we'll take the money from the gas station and launder it here, So you don't have any onsite. - cool.
Lucy y yo tomaremos el dinero de la gasolinera y lo lavaremos en el salón, así no se lo puede rastrear de nuevo hasta ustedes.
There's no money onsite here, okay?
Aquí no hay dinero.
With our competitively priced onsite cosmetic surgery, we can turn that Frankenstein you see in the mirror every morning into a Franken-fine.
¡ Con nuestra cirugía plástica, a precios competitivos podemos convertir a ese Frankenstein que ves en el espejo cada mañana en un "Franken-guapo"!
Why did I demand that onsite Scientology tent?
¿ Por que les pedí esa carpa para los de la Cientología?
We don't have any CTU teams in the vicinity, but we've got a Customs and Border Protection task force onsite.
No tenemos equipos de la CTU cerca pero Aduanas y Control de Fronteras trabajan en el lugar a nuestras órdenes. Bien.
But instead of having the team do the interrogation of Buchanan onsite,
Pero en vez de hacer que el equipo táctico interrogara a Buchanan en ese mismo lugar,
She was more known for her onsite murals.
Era más conocida por sus murales "in situ".
The Accreditation Board is here to protect us and our patients. So, in dealing with the onsite inspector, please behave as if it wasn't also an enormous pain in the ass.
Están aquí de la Comisión de certificación para protegernos y a nuestros pacientes, así que al tratar con el inspector de planta, por favor compórtense como si no fuese un tremendo dolor de muelas.
One of you accessed a console onsite.
Uno de ustedes accedió a una consola en las instalaciones.
I was prepping to work onsite security for the big G-8 summit in D.C. when I got the call about this.
Estaba trabajando en los preparativos para la cumbre del G-8 en Washington DC cuando recibí la llamada sobre esto.
An onsite examination reveals what killed her.
Un examen en el lugar, revela que la mató.
The onsite assessment report indicates manual strangulation.
Y el informe en el sitio indica estrangulación manual
Local PD's onsite in three. Just stay on it.
- La policía local llegará en tres.
Now we are onsite
Ahora estamos aquí
I can... support onsite.
Ayudarte allí.
Local PD's onsite in 3.
- La policía local llegará en tres.
What about onsite tech support?
¿ Qué hay de la asistencia técnica a domicilio?
There's gonna be a live feed tonight from an onsite utility truck, and they're tapping into the hotel security system.
Esta noche tendremos señal directa de un camión de servicio que está en la zona, y están pinchando los sistemas de seguridad del hotel.
Onsite lab, George...
Laboratorio interno, George...
I'm going to set up an onsite command center here.
Voy a poner aquí un lugar para el centro de mando.
When we told them she was part of the stunt team in Oska's MV, they wanted to change the concept and go onsite where the filming is taking place.
Y cuando les dijimos que era parte del equipo de dobles en el VM de Oska... quisieron cambiar el concepto e ir al sitio donde se lleva a cabo la filmación.
But I gotta be onsite.
Pero tengo que estar en el sitio.
We've been informed, following an onsite evaluation, the president will hold a press conference... with the most current update.
Nos informarán luego de una evaluación, el presidente dirigirá una conferencia de prensa, con las actualizaciones.
Onsite scrubbing, destruction of hard drives and backup devices.
Limpiezas en el lugar, destrucción de hard drives y artefactos de backup.
We're going to the scene of an onsite amputation woman's trapped under her car.
Vamos a la escena de una amputación en el sitio de una mujer atrapada bajo su cuerpo.
You don't need to talk to him. Ahh! Onsite Alpha team confirms
No necesitas hablar con él.
We're onsite now.
Estamos ya en el lugar.
Forensic onsite.
El forense ya está en el lugar.
I'm onsite.
Estoy en el lugar.
Destroy onsite drives and terminals and burst transmit all backup data to the central servers at Quantico.
Destruyan los discos y los terminales in situ y transmitan la información guardada a los servidores centrales de Quantico.
The Bag is onsite.
La Bolsa es el lugar.
Uh, we-we were working onsite.
Estábamos trabajando allí.
And I wasn't even supposed to be onsite, okay?
Ni siquiera tenía que estar allí, ¿ vale?
"SO, YOU GOT TO GO AND WORK CONSTRUCTION, THEN EVENTUALLY, YOU CAN TAKE OVER THE ONSITE OPERATION."
"Asi que, ve y consigue trabajo en la construccion, luego eventualmente puedes asumir el manejo de la empresa."
This is Keen, we need immediate air lift evac onsite!
Esta es Keen, necesitamos inmediata evacuacion puente aereo en el sitio!
Man : Paramedics are onsite.
Han llegado las asistencias médicas.
I'm onsite.
He llegado.
But the mine and its onsite processing facility was closed down 20 years ago in 2040.
Pero la mina y su planta de procesamiento en el sitio, fueron cerradas hace 20 años en el 2040.
I can't afford to do repairs onsite.
No puedo costear hacer reparaciones en el sitio.
These are the exact replicas of Brad's car, and he will be here today onsite to sign autographs for all of you after the Daytona 500.
Estas son las réplicas exactas del auto de Brad, y él estará aquí hoy en este lugar... para firmar autógrafos para todos Uds... después del Daytona 500.
I'm onsite.
Estoy en posición.
Onsite.
En posición.
I'm onsite, but I have no idea what I should be looking for around here.
Estoy en posición, pero no tengo ni idea de qué debería estar buscando por aquí.
Oh, on the contrary, the chapel will be the temporary home of my onsite transition team.
Al contrario, la capilla será la casa temporal del equipo de transición sobre el terreno.
Do they change their clothes onsite?
¿ Se cambian de ropa en el trabajo?
We just need to be the first one to take control of the onsite inspection.
Sólo tenemos que ser el primero en tomar el control de la inspección in situ.
" Instead, let's make our own cheap-ass concrete right here onsite.
" En su lugar, hagamos nuestro propio cemento de barato aquí mismo en el sitio.
Onsite.
En el sitio.
We're onsite.
Estamos en el lugar.
Sir, players are onsite.
Los involucrados están en el lugar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]