Opa Çeviri İspanyolca
346 parallel translation
I can't help it if he is with the OPA.
No puedo evitarlo si está con la OPA.
Yeah, but the OPA lingers on.
Sí, pero la Oficina de Administración de Precios aún rige.
- You don't know about the OPA?
- ¿ No sabe sobre la OAP?
Auf Wiedersehen, Opa.
Auf Wiedersehen, Opa.
Opa! Opa!
Opa!
Man dies, share prices slash, the company is easy to take over.
El hombre muere, las acciones su hunden, el valor baja, y se facilitan las OPA.
they weren't taken over.
No ha habido ninguna OPA.
"Opa-Locka City Hall."
Ayuntamiento de Opa-Locka.
"Opa-Locka Boulevard."
Bulevar Opa-Locka.
I think you gotta go all the way up this way, up into Opa-Locka.
Creo que tiene que ir por allá hasta Opa-Locka.
Yeah, Opa-Locka. This is Opa-Locka, isn't it?
Vale, esto es Opa-Locka ¿ no?
Opa-Locka City Hall.
Ayuntamiento de Opa-Locka.
- Or an airport. - Or a graveyard. Opa-Locka.
- O un cementerio.
Opa-Locka, Opa-Locka.
Opa-Locka, Opa-Locka.
Opa!
¡ Caramba!
Opa! He was a father!
¡ Ostras, pero si era un cura!
A moron, you looked like!
¡ Opa, parecías!
Gentle!
Opa! Despacio!
Well, if it isn't my favorite relative.
¡ Opa! ¡ Mi pariente favorito!
Yeah, Opa-Locka last week.
Sí, en Opa-Locka la semana pasada.
Ooh, God! The One-Stop Motel at Opa-Locka ain't my idea of a honeymoon.
Para mí no es luna de miel ir a un motel en Opa-Locka.
Robbery just found a stolen Buick at some fleabag motel up in Opa-Locka.
- Dime, Zito. Robos encontró un Buick robado en un motel de mala muerte en Opa-Locka.
It's the sponsor's wife, you see, it's Mrs. Opa-Locka World of Discounts.
Es la esposa del patrocinante, la Sra. Opa-Locka Mundo de Descuentos.
Well, she wants to replace us with Celebrity Recipes, see... and she's 20 and Mr. Opa-Locka's 70... so she tends to get what she wants, you know what I mean?
Bueno, quiere reemplazarnos por Recetas Famosas y ella tiene veinte, y el Sr. Opa-Locka tiene setenta así que tiende a lograr lo que quiere ¿ entiendes a qué me refiero?
- Whoa! Nice dog.
Opa, lindo cachorro.
At the same time they've expended time and money fighting off a hostile takeover attempt by one of their Japanese competitors.
A la vez, han perdido tiempo y dinero tratando de impedir una OPA hostil por parte de uno de sus competidores japoneses.
It would give Trask a solid base in broadcasting, and, because of FCC regulations forbidding foreign ownership of radio stations, it would wipe out the threat of a Japanese takeover.
Obtendrían una sólida base en los medios de comunicación, y, dado que la FCC prohíbe que empresas extranjeras adquieran emisoras de radio, acabarían con la amenaza de una OPA japonesa.
Howdy.
¡ Opa!
In a hostile takeover.
En una OPA hostil.
My, there are certainly a Iot today.
Opa, de veras que hoy son muchas.
- Whoa!
- ¡ Opa!
Boy.
Opa.
YEAH, OPA-LOCKA BOYS'REFORMATORY.
Sí, en la correccional de Opa-Locka.
It was acquired in a hostile takeover by Hallmark and Disney homogenized and sold off piece by piece.
Fue adquirido por una OPA hostil de Hallmark y Disney fue homogeneizado y vendido pieza a pieza.
Señor Agustin, you're dealing with a hostile takeover bid from Nova.
Sr. Agustín, se enfrenta a una OPA hostil de Nova.
Opa-Iocka?
¿ En Opa-Locka?
A 16-inch woofer from Opa-Locka. Straight from the bottom.
De los antros más bajos de Opa-Locka.
Well, happy day, it's Castor Troy.
Opa, que dia feliz, es Castor Troy.
- So pretty!
- Opa, que linda!
Eglin, Opa Locka, MacDill Partick, Pensacola, and Key West
Eglin, Opa Locka, MacDill, Partick, Pensacola, y Key West.
They'll register in Libya and Panama so they aren't subject to the OPA which wouldn't allow an American company to keep it.
Registraremos los barcos en Libia y Panamá. Así la OPA no los regirá ya que no permitiría un tanque así en servicio.
Whoa. What?
Opa. ¿ Qué?
Whoa!
¡ Opa!
" How are you doing, champ?
Opa, ¿ como andás valor? Duarte, ¿ ttodo bien?
- How are you doing, champ?
- Opa, ¿ cómo andás, valor? - Duarte, ¿ todo bien?
I've reviewed recommendations from Justice and the OPA, and T ribbey's office had its own.
Revisé las del Depto. de Justicia las de la fiscalía y Tribbey tenía las de él.
- I'm gonna check the final OPA list.
- Revisaré la última lista.
Opla!
¡ Opa!
Hey there, fellow!
Opa opa, opa opa, mira a tu alrededor y calla :
Opa, opa!
miles de ojos se clavan en ti a través de las rejas del corazón
Oops, where do you think you're going?
Opa ¿ adónde vas, vo?