English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ O ] / Opportunities

Opportunities Çeviri İspanyolca

2,511 parallel translation
For someone of his skill level there would be plenty of opportunities beyond Paradigm.
le dije que... para alguien con su nivel de habilidades habría muchas oportunidades más allá de Paradigm.
I gave you the best opportunities.
Te di las mejores oportunidades.
Missed opportunities, perhaps.
... mejor, oportunidades perdidas.
And you, Laura. You take those opportunities that your own time gives to you.
Y a ti Laura, que puedes aprovechar las oportunidades de vivir en estos tiempos.
Opportunities for writers are fewer and farther between.
Las oportunidades para escritores son menos y muy espaciadas.
What about opportunities for storytellers?
¿ Que tal oportunidades para relatores de historias?
" why with all the opportunities before you, have you ended up working here,
"Porque con todas las oportunidades que usted tiene, ah terminado trabajando aqui"
"deprive the children of the minority group " of equal educational opportunities? "
"priva a los niños de un grupo minoritario a la igualdad de las oportunidades educativas?"
There's big opportunities for someone like you.
Hay grandes oportunidades para gente como tú.
On the one hand, they have to give due opportunities to the... backward castes, and encourage their talent.
Por un lado, tienen que dar oportunidades a... las castas desventajadas, y fomentar su talento.
Next, opportunities.
Lo siguiente, oportunidades.
I am an astute businessman who keeps an eye out for new opportunities.
Soy un astuto hombre de negocios que no pierde detalle de las nuevas oportunidades.
You'll have other opportunities.
Tendrás otras oportunidades.
He's what got the kids so excited about the opportunities and the possibilities.
Él fue quien hizo emocionar tanto a los chicos por las oportunidades y posibilidades.
And it is one of the biggest opportunities I've ever had in my entire life.
Y es una de las más grandes oportunidades que he tenido en mi vida.
I had plenty of opportunities to do everything.
Yo tuve un montón de oportunidades de hacer de todo.
Yeah, apparently you've always had plenty of opportunities to do everything, and you always took full advantage of those opportunities.
Si, aparentemente siempre has tenido un montón de oportunidades de hacer todo, y tú siempre te aprovechaste de esas oportunidades.
But that's exactly how life throws up opportunities.
Pero así es como la vida nos presenta las oportunidades.
Difficulties mastered are opportunities won.
Dificultades controladas son oportunidades ganadas.
It's opening up opportunities for foreign investment.
Está abriendo oportunidades para la inversión extranjera.
Well, there are a couple of opportunities available, but I volunteered for the premature ejaculation project.
Bueno, habà ­ a varias oportunidades disponibles, pero me ofrecà ­ al proyecto de eyaculacià ³ n precoz.
There are great opportunities here.
Hay grandes oportunidades aquí.
So I have had many opportunities to observe their lives
Así que he tenido muchas oportunidades de observar la vida.
- Heroin, better opportunities.
Heroína... mejores oportunidades.
Daryl believes this ability to sense erotic opportunities in the future has developed over millions of years.
Daryl cree que esta habilidad para detectar oportunidades eróticas en el futuro se ha desarrollado durante millones de años.
Evolution rides on reproductive advantage - - the ability to seek out and have sexual opportunities.
La evolución conlleva una ventaja reproductiva... la habilidad para buscar y tener oportunidades sexuales.
Not all of us are given opportunities to address that regret, maybe in some way set something straight.
No todos tenemos la oportunidad de hablar de ese arrepentimiento y aclarar las cosas de algún modo.
The accepted wisdom is that, whoever's in charge in Egypt... In Libya, wherever, there's always opportunities.
La sabiduri ­ a tradicional dice que, quienquiera que mande en Egipto... en Libia, o donde sea, siempre existiran oportunidades.
She has not had the same opportunities as you.
Ella no tuvo las mismas oportunidades que tú.
Amma, these opportunities don't come by again and again... they will only pass on to someone else.
Amma, estas oportunidades no vienen una y otra vez. sólo le pasan a otra persona.
They have had multiple opportunities to kill us already.
Ellos han tenido varias oportunidades de matarnos.
There's a few organizations that are pursuing me, so I've got a lot of choices now, a lot of opportunities.
Hay unas pocas organizaciones que me persiguen, por lo que tengo un montón de oportunidades ahora.
Number two, in legislating and attempting to legislate morality you create opportunities for people who do not follow the law.
Segundo, al legislar, al tratar de legislar la moralidad, se crean oportunidades para las personas que no cumplen con la ley. HOMBRE :
In cities big and small, Prohibition created opportunities.
Tanto en ciudades grandes como pequeñas, la prohibición creó muchas oportunidades.
There were multiple opportunities to make the law correspond more accurately to the reality of American life. OKRENT :
Hubo muchas oportunidades de hacer que la ley reflejara con más exactitud la realidad de la vida norteamericana.
Instead, it had provided small-time criminals with a world of opportunities to increase exponentially their profits and their power.
Pero en vez de eso, les había dado a criminales de poca monta un mundo de oportunidades para aumentar exponencialmente sus ganancias y su poder.
Hopefully with an education in how an education helps you to get a better job and more opportunities in life.
Esperamos que una buena educación te ayude a conseguir un mejor trabajo y más oportunidades en la vida.
Opportunities don't come around that often.
Las oportunidades no vienen tan a menudo.
You might have opportunities
Podrian tener oportunidades
So few opportunities for you.
Tendréis muy pocas oportunidades.
Oh, Charlie, there's all kinds of rides and games and opportunities to win stuffed toys.
Oh, Charlie, hay todo tipo de carreras y juegos y oportunidades de ganar muñecos de peluches.
is here to give work opportunities to the illegal immigrants that you kindly shelter.
está aquí para dar oportunidades de trabajo a los inmigrantes ilegales que refugia amablemente.
Not that I didn't have opportunities to stray.
Por eso no tuve oportunidad de desviarme.
The right endorsement opportunities?
¿ Las oportunidades correctas de endoso?
We don't get infinite opportunities to do the right thing.
No tenemos infinitas oportunidades para hacer lo correcto.
Cool place, tons of opportunities, but you just didn't really seem to take advantage because, what, it's just easier to steal my life?
Buen lugar, muchas oportunidades, pero parece que no las aprovechaste porque, ¿ Qué? ¿ es mas fácil robar mi vida?
We could talk about opportunities for you.
Podríamos hablar de oportunidades para ti.
And when the waters recede, new opportunities emerge.
Y cuándo las aguas retroceden, emergen nuevas oportunidades.
Eshu was the trickster god, he could speak all the languages he can change form, he can confuse, he likes to destroy things, he also likes to create opportunities.
Eshu fue el dios tramposo, podría hablar en todos los idiomas puede cambiar de forma, puede confundir, le gusta destruir cosas, también le gusta crear oportunidades.
That person has no promotion opportunities, or any other options. He's always roaming on the fringe.
Él no tiene oportunidades de ascender... o cualquier otra opción.
Who knows what opportunities the coming weeks will hold?
¿ Quién sabe que oportunidades traerá la próxima semana consigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]