English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ O ] / Or won't

Or won't Çeviri İspanyolca

5,731 parallel translation
They won't condone it or even believe it, but they will accept it.
No lo perdonaran, ni lo creerán, pero lo aceptaran.
And there are certain situations, that if you film them, it won't do your friends or the movement any good.
Hay ciertas situaciones que, si las filmas no le convendrá a tus amigos ni al movimiento.
We won't speak... kiss or fall upon each other.
No hablaremos... nos besaremos o nos avalanzaremos en brazos del otro.
I needed to get as many players as possible or else it won't work.
Necesitaba la mayor cantidad posible de participantes. Si no, no funcionará.
Seriously, cut the shit with the nature whizzing, or you won't live here anymore.
En serio, cortar la mierda con el silbido naturaleza, o usted no vive aquí.
Your husband won't allow a free thinker or male competition.
Tu marido no permitirá un librepensador, o la competencia masculina.
- Or he won't agree to a divorce.
- O no estará de acuerdo con el divorcio.
It's so unstable that when it goes, it won't become a mere nova or supernova.
Es tan inestable que cuando se vaya, no se convertirá en una mera nova o supernova.
I won't take mediocrity or the average.
No acepto la mediocridad ni el término medio.
We pass each other in the hallway four or five times a day, he won't look at me.
Nos cruzamos en los pasillos cinco o seis veces al día y jamás me miró.
Can't or won't?
¿ No puedes o no quieres?
Whether we study or not we won't understand it then why the tension.
Si estudiamos o no, no volveremos entender entonces por qué la tensión.
Try and sound like yourself, or your career won't work.
Intenté sonar como usted misma o su carrera no va a salir adelante.
And for anyone who hasn't been to one of our Sober Dances, they're always a lot of fun, and chances are you won't wake up somewhere... or with someone you don't know.
Y para alguien que no ha estado en uno de nuestros Bailes de Sobriedad, siempre hay un montón de diversión, y es probable que no te despiertes en alguna parte... o con alguien que no conoces.
If we can create a diversion or distract it somehow, I'll have a head start, and that thing won't stand a chance.
Si somos capaces de crear... una distracción o distraerlo de alguna manera, voy a tener una ventaja, y esa cosa no va a tener una oportunidad.
I checked with Digital Forensics and if both the caller and the receiver have it, you won't see a phone number or ID.
Lo he examinado con los forenses informáticos y si el que llama y... el receptor lo tienen, no verás ni el número de teléfono ni la identidad.
Appa he was beating Tarisa. I won't get angry or what?
Papá, él estaba golpeando a Tarisa, ¿ no debo enojarme o qué?
I won't be surprised if she gets one or two of them to Delhi
No me sorprendería si ella consigue uno o dos de Delhi.
It's Blythe's people or it won't pass.
Sin la gente de Blythe, no será aprobada.
We won't think about the future or look at the past.
No pensemos en el futuro o el pasado.
Lower it or you won't be able to finish.
Baja o no podrás terminar.
Or you won't leave alive.
O no sobrevivirás.
Don't delay or they won't wait for you.
No os esperarán si os retrasáis.
Or you could leave now and I won't kill you.
O pueden huir ahora y no los mataré.
I'm changing all the door codes and getting rid of that other CPS suit so you won't be leveraging that or anything else to save your own skin.
Voy a cambiar todos los códigos de la puerta y deshacerse de ese otro traje CPS lo que no se ofrecerán a que o cualquier otra cosa para salvar su propia piel.
Whatever you need to tell me won't change the way I feel about you or change my mind about leaving.
Lo que usted necesita decirme no va a cambiar la forma en Que siento por ti o cambiar de opinión por dejar.
I travel around and I interview weird or interesting people and I describe it to my best friend who does not see it first-hand since he won't fly anywhere.
Viajo para entrevistar gente interesante o rara. Y se lo describo a mi mejor amigo. Él no ve las entrevistas ya que no puede volar en avión.
I won't take risks with mother or child.
- No quiero tomar riesgos con la madre o el niño.
And you won't be ready tomorrow or the day after, but this is your home, Doris, where your children go to school, where your friends are and where you will work again.
Y no estarás lista mañana o al día siguiente, pero esta es tu casa, Doris, donde tus niños van a la escuela, donde están tus amigos y en donde volverás a trabajar.
We want to dance, Jimmy. Somewhere where we won't be getting a guard... or a priest poking at us with a stick.
Queremos bailar, Jimmy. en algún lugar donde no haya un guardia o un sacerdote, hurgándonos con un palo.
You will eat what's put in front of you, or you won't eat at all.
Comerá lo que se le pone delante, o no comerá nada.
Well, um, the thing is, we won't need him, or you.
El tema es que no lo necesitamos, ni a ti.
Or maybe I won't.
O quizás no.
I'm sure she won't give me more laps or push-ups or mountain climbers or anything.
Seguro que no me hará hacer más abdominales ni flexiones, ni montañismo, ni nada.
I won't crawl the pubs if he promises not to attend any pageants, fashion shows, or fashion-show pageants.
No iré de bares si promete no asistir a ningún desfile, espectáculo de moda, o desfile de moda.
They won't commit an offense or have an affair.
Usted debe ser la suerte de tener una vida como la de Lucky.
She won't cook for me or do my laundry.
No cocinará para mí ni me hará la colada.
Batsman's screwed too - as he won't know which gaps to place his shots in and fielders are super screwed... to run or to stop...
El bateador está demasiado confuso. - ya que no sabe a qué vacíos dirigir sus tiros. Y los jugadores de campo están muy confundidos... correr o parar...
So he won't see your stubbly legs or your control top.
Así no verá tus piernas sin afeitar o tu parte de arriba.
And you'll get it out of me one way or another, won't you, Agent?
Y me lo sacarán de una forma u otra,
Or what if he won't corroborate your story?
¿ O qué si él no corrobora tu historia?
Except you won't be you - or at least, not this you.
Solo que tú no serás tú, o al menos no esta tú.
YOU WON'T SEE FI'TY, OR JAY-Z OR ANY OF THEM MA'FUCKERS DEALING STRIPPERS, YOU KNOW WHAT I'M SAYIN'.
Ni Fiddy ni Jay-Z ni los otros hijos de puta tratan con estriptiseras, ¿ me entiendes?
And they won't stop until she starts talking about Glass, whether she's KGB or not.
Y no pararán hasta que empiece a hablar sobre la Operación Cristal... Sea o no de la KGB.
You won't call the police or tell anybody what happened.
No llames a la policía ni le digas a nadie lo que pasó.
Look, they'll either hit it off tonight or they won't.
Mira, quizás se vayan juntos o no.
You, pull out those firing circuits in one piece or they won't work.
Tú, saca esos circuitos de disparo de una pieza o no funcionarán.
With no bone or cartilage to support the skin, it won't be more than a covering for that hole.
Con ningún hueso o cartílago para apoyar la piel, no será más que una cubierta para ese hoyo.
See him by midnight or you won't see the morning.
Ve a verlo a medianoche, o tú... ya no verás... la mañana.
He won't miss a piece or two every now and then.
No extraña un pedazo de vez en cuando.
If you do that, then I'm gonna spend the entire car ride thinking about your hand next to mine, and even though I'll try, I won't be able to stop myself from taking it or from letting you kiss me, and we're never gonna get to where we need to go.
Si haces eso, entonces me voy a pasar todo el viaje pensando que tu mano está cerca de la mía, y aunque lo intentaré, seré incapaz de no cogértela o de impedir que me beses, y nunca vamos a llegar donde necesitamos estar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]