Orlov Çeviri İspanyolca
153 parallel translation
formerly attached to the stables of his Majesty the Tsar at present the "Maitre D" for Madame Greifer
Piotr Orlov, antiguo encargado de las caballerizas de su Majestad el Zar. ... ahora, maître en casa de la sra. Greifer.
Didn't you hear me, Orlov?
¿ No me has oído, Orlov?
We lived at the castle in Stettin, Lieutenant Orlov.
Vivíamos en el castillo de Stettin, teniente Orlov.
Captain Orlov... carry on with the council. And let me know what the lady has decided.
Capitán Orlov, siga con el Consejo y comuníqueme la decisión de la señora.
No, Orlov.
No, Orlov.
Quick, Orlov.
Dime algo que me haga reír.
Didn't you know that?
Gracias, Orlov.
That is Your Majesty's wish? It is my command, Orlov.
Tal vez me equivoqué en darle una noche más.
Victor Orlov
Víctor Orlov
- N. Feoktistov Andryusha Orlov
- N. Feoktistov Andryusha Orlov
Victor Orlov - a post-graduate student at the Institute
VÍKTOR ORLOV, Graduado del instituto
- I'm a slave to Orlov, the landlord.
- Soy esclavo de Orlov, el terrateniente.
¡ Recibimos to boyardo Orlov!
¡ Recibimos al boyardo Orlov!
It is the servant of Orlov!
Es el siervo de Orlov!
I Grigoriy Orlov.
Soy Grigoriy Orlov.
You say you're Orlov?
¿ Dices que eres Orlov?
Vasiliy Andreevich, ¿ conoces a Orlov?
Vasiliy Andreevich, ¿ conoces a Orlov?
Yell, Orlov man!
¡ Grita a voz en cuello!
Make noise, Orlov man!
¡ Grita a voz en cuello!
First an hors-d'oeuvre then the main dish orlov knocked potemkin's eye out serves him right ; i've spoiled them both too much
Primero unos entrantes y luego el plato fuerte. Orlow le ha sacado un ojo a Potemkin. He mimado demasiado a ambos.
Inform Count Orlov that we wish to soon meet all the foreign ambassadors, all of them, after the bear hunt of tomorrow.
Que el conde Orloff reúna urgentemente a todos los embajadores extranjeros, mañana después de la caza.
Please, Orlov, go see what has become of this famous bear.
Orloff, vaya a ver qué pasó con ese oso.
Thank you, Count Orlov.
Gracias conde Orloff.
Count Orlov will now read a letter that regards, rather intimately, the family of the current Doge of the Republic of Venice.
El conde Orloff les va a leer una carta que concierne sobremanera a la familia del Dux de Venecia.
At the same time, the cavalry attacks the left wing of the deployed opponent.
Y simultáneamente la caballería del mayor Orlov atacará el ala izquierda del despliegue enemigo.
And let the major know that he must take my command.
Di al mayor Orlov que venga enseguida para sustituirme en el mando.
These are the emeralds... Orlov brought to Catherine the Great... from the Crimea.
Estas son las esmeraldas... que Orlov trajo a Catalina la Grande... desde Crimea.
Orlov. Orlov ordered the guns to him.
¡ Orlov, Orlov ordena que le lleven los cañones!
Run to Leontyev and pass him my order : the guns to Orlov.
¡ Por allá está Dugliov! ¡ Trasmítele la orden a él!
Where's Orlov?
- ¿ Dónde está Orlov?
- Where's Orlov?
¿ Dónde está?
- Hey, you gods of war! - Hey, Orlov!
- ¿ Los dioses de la guerra!
- L. GOLUBKINA Orlov - В.
L. Golúbkina, Orlov :
Orlov - B. ZAIDENBERG
L. Golúbkina Orlov :
- L. GOLUBKINA Orlov
L. Golúbkina, Orlov :
Well, Lieutenant-Colonel Orlov, we got to the center of Berlin.
- Pues nada, cnel. Orlov, están en el centro de Berlín.
Count Orlov's seamstress was allowed to follow her convicted husband to Siberia.
A Ia costurera del conde Orlov se le permitió partir a Siberia, tras su esposo condenado.
Nikita Orlov
Nikita ORLOV
Then academician Orlov invented the kappa-radiation shield.
Como terminó la expedición. El académico Orlov inventó el escudo de radiación kappa.
You'll accompany Margerie Hume to the planet, that's why you'll need the Orlov shield.
Acompañarás a Margerie Hume al planeta, por eso necesitas el escudo Orlov.
Comp, what is Orlov effect duration?
Ordenador, efecto Orlov.
Orlov effect duration is 3 hours.
La duración del efecto Orlov es de 3 horas.
Orlov.
Orlov.
Not now, Orlov.
Ahora no, Orlov.
Can a man...
¿ Puede un hombre amar a una mujer como yo, Orlov? No podemos esperar más.
Iove a woman like me, Orlov?
Debemos luchar o morir.
We have to fight or die.
¿ Puede un hombre amar a una mujer como yo, Orlov?
Can a man love a woman like me, Orlov?
Desde el primer momento en que la vi, la amé.
wherever he wants to go.
- Es lo que ordeno, Orlov.
Read, Orlov.
¡ Léa Orloff!
- Orlov's and Troshkin's battalions.
- Los batallones de Orlov y Troshkin.