Orto Çeviri İspanyolca
290 parallel translation
Is it a cold space into which we are launched... to be evaporated orto disappear?
¿ Un espacio frío al que somos arrojados... y donde nos evaporamos o desaparecemos?
- Want to come back for supper, orto sleep, orjust for supper?
¿ No querrás venir esta noche a cenar o para dormir... o simplemente cenar?
"The garden gate scraped"
"Stridea l'uscio dell'orto..."
These officers have strict instructions not to molest you in any way... orto hinderyou from reaching your ultimate destination.
Esta estrictamente prohibido a los policías golpearos de ninguna manera o incluso de impediros que lleguéis a vuestro destino.
At anothertime, the honorable or right thing to do might be to be a policeman orto be President.
Hubo un tiempo en que ser policía o presidente, era algo digno y honorable.
asshole, ballbag, hard on, piss hard, blue balls... nookie, snatch, box, pussy, pecker, peckerhead, peckertracks, jism, joint, donicker, dork, poontang, cornhole and dingleberry.
cabrón, pelotudo, erección, erección de pis, bolas azules... polvo, almeja, cajeta, conejo, verga, cabeza de verga, acabada, semen, porro, chota, polla, chucho, orto y mierdecilla.
Minister, am I talking to the formereditorof Reform orto a Civil Service spokesman?
Ministro, ¿ hablo con el ex director de "Reform" o con un portavoz de la Administración?
Orto be more precise, it is my job, forwhich I've had 25 years experience and training.
Para ser más exactos, es mi función, para la que cuento con 25 años de experiencia.
Ministers, unlike civil servants, are selected at random by prime ministerial whim, in recognition of dubious services rendered, orto avoid appointing someone of real ability.
Los ministros, a diferencia de los funcionarios, se escogen al azar según los caprichos de los primeros ministros en reconocimiento a servicios poco claros o para evitar el nombramiento de alguien competente.
( teacher in Latin )
Orior... orireri... Orto zoom...
Hear it not, Duncan, for it is a knell that summons thee to heaven orto hell.
No la oigas, Duncan, pues toca a muerto y al cielo te convoca, o al infierno.
And if Dexter hadn't had his teeth capped, he'd have been out on his ass years ago.
Si Dexter no tuviera los dientes cubiertos, ya se les habrían salido por el orto.
Only the ones who, if you'll pardon the expression, fucked up.
Aquellos a los que, si me perdona la expresión, les rompí el orto.
We, the high school delegates of La Plata, are here... to give in orto fight?
Hoy estamos acá los delegados de todos los colegios de La Plata, ¿ para qué? ¿ Para agachar la cabeza o para levantarla e ir al frente?
The lucky asshole!
Qué orto tiene ese petizo.
- Hyperventilating, my ass!
- ¡ Hiperventilado, mi orto!
Fat slob! - Go an'fuck yourself! - Yeah?
- Que te hagan el orto
Emulsion speed, f-stop, shutter, ortho, panchro, depth of field.
"sensibilidad", "diafragma", "obturador", "orto" y "pancromático", "profundidad de campo"... ¡ Bravo!
Snup Face!
Cara de Orto!
No more than a miracle than eating food and a turd coming out of your ass.
No es más milagroso que comer y que te salga un sorete del orto.
Lam lucis orto sidere
Lam lucis orto sidere
Notify the orthopods we have an open fracture.
Una fractura abierta para Orto.
Get Ortho to the O.R.
Envía a Orto al quirófano.
Kick his ass!
Pateale el orto
- Turfed the slip-and-fall to Ortho.
- He pasado al del resbalón a Orto.
Ortho's got two ex-All-Americans and one retired minor league shortstop.
Los de Orto tienen dos ex jugadores de la selección universitaria.
Ortho could be backed up for a couple more hours.
Me temo que Orto está a tope. Tendrá que esperar un par de horas más.
I just got a call from Ortho.
Acaban de llamar de Orto.
He's up in Ortho.
Está en Orto.
Seeing that face on you makes me afraid my tiramisu might come back up.
Viendo esa cara en ti hace que mi Tiramisu me caiga como el orto.
"Suck my tongue," "l love your ass," and "See ya," and "Take the filthy shit off," "Put this on and get outta here."
"Succiona mi lengua", "Amo tu orto", "Nos vemos", y dejame hacerte el culo ".
Stick them up your ass.
Métetelas en el orto.
Don't cry. I'm getting the fucking horrors here.
No llores, la estoy pasando como el orto aquí.
But I must tell you the management takes no responsibility fordamage to belongings, to your person orto your mind within the hotel.
Sin embargo, debo informarle que no nos hacemos responsables por daños a sus pertenencias, a su persona o a su mente durante su estadía en el hotel.
Orto remember how they once felt.
Para recordar como era antes.
Why don't you find out what's keeping Ortho?
¿ Y si averiguas qué pasa con Orto?
- I guess I'll call Ortho.
- Iré a llamar a Orto.
And in the one second it takes you to turn that gun to me, I'll blow your ass away.
En el segundo que te tomaría apuntarme, te vuelo el orto.
Meralda Pierra DallOrto.
Meralda Pierrà Dall'Orto.
- Tight as a flea's arse.
- Estrecho como el orto de una mosque.
Ma'am, I'd as soon you assign me another wingman.
- ¿ Por qué me no asigna orto compañero, Sra?
Don't stand with your arse hanging out and go, "Hello, darling."
No te pongas a chiflar el orto tan tranquilo y tirar un, "Hola, querida."
You get your hand on the arse of a girl, she don't move it, you're in.
Le tocas el orto a una chica, si no se mueve, es tuya.
Now, you must really shut the fuck up.
vas a tener que cerrar el orto.
Now, imagine that you are attending a jam session... of classical composers... and they have each done an arrangement... of the classic favorite "Whispering."
- Cerrá el orto! Imaginate que estás en una clase de jazz... de compositores clásicos... y todos hicieron un acuerdo... del clásico favorito " Whispering.
In your ass, right?
¿ En el orto, no?
Call Ortho because that one's gonna have to be pinned in the O.R.
Llama a Orto porque esto va a haber que hacerlo en quirófano.
- Unortho-what?
Tendré mucho tiempo para explicar mientras caliento... el generador eléctrico. - ¿ No orto- - qué?
- Unortho-what?
¿ Orto qué?
- Shut the fuck up.
- Cerrá el orto.
- Shut the fuck up!
- Cerrá el orto!