English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ O ] / Oyster

Oyster Çeviri İspanyolca

973 parallel translation
So there's an oyster bed running all the way down this little inlet?
¿ Entonces hay bancos de ostras a lo largo de toda esta ensenada?
THE OYSTER PRINCESS
LA PRINCESA DE LAS OSTRAS
Mister Quaker, the Oyster King of America :
Míster Quaker, el rey estadounidense de las ostras
Oyster loaf for the lady, sir.
Pan de ostras para la dama, señor.
Well, I think I'll have oyster cocktail,
Bien, creo que tomaré cóctel de ostras.
It's sort of a cross between an oyster and a shark.
Es una especie de cruce entre ostra y tiburón.
"'Oh, oyster, come and walk with us,'The Walrus did beseech
" Ostras, vengan a caminar con nosotros, suplicó la Morsa
" The eldest oyster looked at him But never a word he said
" La ostra mayor lo miró pero no dijo ni una palabra
" The eldest oyster winked his eye And shook his heavy head
" La ostra mayor guiñó el ojo y sacudió su pesada cabeza
" Meaning to say he did not choose To leave the oyster bed
" Quería decir que no eligió abandonar el banco de ostras...
"'Oh, oyster,'said the Carpenter'You've had a pleasant run
Ah, ostra, dijo el Carpintero has dado un agradable paseo.
How about a nice, thick, gooey oyster stew?
¿ Le apetece un rico, espeso y empalagoso estofado de ostras?
We call this a prairie oyster.
Ayuda pasar la resaca.
We did have the most beautiful oyster knife.
Teníamos un cuchillo para ostras precioso.
Up till now, they've never been able to tell a male from a female oyster.
Ah, sí. Hasta ahora, no distinguían a una ostra macho de una hembra.
And a pearl, so I am told, is the result of a chronic irritation on an oyster.
Y las perlas, tengo entendido... son irritaciones crónicas en las ostras.
- A prairie oyster, sir.
- Un prairie oyster, señor.
Prairie oyster?
¿ Un prairie oyster?
-... the female oyster changes her sex. - Hmpf.
Luego de poner un millón de huevos la ostra hembra cambia de sexo.
- He's probably at his Oyster Bay place.
- Es probable que esté en Oyster Bay.
Oyster Bay 1-1-7-0.
Oyster Bay 1-1-7-0.
Say, oyster eyes, why don't you live your own life?
Anteojitos, ¿ por qué te metes en lo que no te importa?
Why, with your brains and my personality, the world is our oyster. Am I in?
Con su cerebro y mi personalidad el mundo es nuestro. ¿ Estoy admitido?
My palm looks like an oyster shell.
- Tengo la impresión que verdaderamente son de otros.
Only every time he came to town he went to the nearest oyster house.
Pero siempre que venía al pueblo, iba a comer ostras.
The oyster, I mean.
La ostra no era buena.
Oyster stew. Are the oysters strictly fresh?
Oh, sí, lo pediré después.
I'm mum as an oyster.
Soy como una tumba.
Maybe you've eaten an oyster in a month that had an "R" in it.
Tal vez usted ha comido una ostra en un mes que tenía una "R" en él.
The world's his oyster, with an R in every month.
El mundo es suyo, y puede hacer lo que se le antoje.
Like an oyster shell without an oyster in it.
Pero, por suerte para todos, usted lo ha ocupado.
Well, here is the oyster, Madame.
Muy agradecido, Señora.
You might say I came between Phillip and the oyster.
Se puede decir que me interpuse entre Felipe y la ostra.
Most every night she's at the Oyster Bed.
Casi todas las noches está en "El Ostral".
We're going to the Oyster Bed cafe.
Iremos al bar "El Ostral".
"OYSTER."
"Ostra."
HE SAID IT WAS BIGGER THAN AN ERSTER-OYSTER!
Dijo que era más grande que una ostre - ¡ Ostra!
OYSTER.
Ostra.
- I'll start with a prairie oyster.
- Yo empezaré con un huevo a la ostra.
I'll start with a prairie oyster, also, whatever it is.
Yo también empezaré con un huevo a la ostra.
Coal Town was your oyster then, filled with black pearls... but you couldn't see them.
La ciudad minera era de Uds., y ofrecía muchas posibilidades. Sólo que no las veían.
You would eat an oyster but you'd throw away the pearl lf you don't love an Esquire girl
Te comerías una ostra y tirarías la perla si no te gustan las chicas del Esquire.
YEAH, BUT WHAT IF THAT MAN POPS OUT OF AN OYSTER TOMORROW?
Sí, ¿ pero y si ese hombre sale de una ostra mañana?
How could a oyster give birth to a pearl?
¿ Cómo una ostra va a engendrar una perla?
How could an oyster give birth to an oyster?
¿ Cómo una ostra va a engendrar una ostra?
Then why didn't she meet you at the oyster bar tonight?
Entonces, ¿ por qué no ha ido al bar de las ostras?
There's Rochester and Atlanta and oyster bay.
De Rochester, de Atlanta, de Oyster Bay...
Oyster pink is such a wonderful colour for you.
Y el rosa nácar le sienta a usted muy bien.
And now, two young ladies... who have found the amusement world their oyster.
Y ahora, dos jóvenes que hicieron su hogar del mundo del espectáculo.
Oyster stew. Oyster stew.
Sí, en la antigua Rusia solíamos servir un buey asado entero antes de la comida, sólo como aperitivo.
I'm tight as an oyster.
Soy muy discreto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]