English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Pacha

Pacha Çeviri İspanyolca

129 parallel translation
Said Pacha.
Alteza, Said Pacha.
I had a message this morning from Said Pacha, the Viceroy.
He recibido hoy un mensaje de Said Pacha, el Virrey.
You have heard of Blum Pasha?
¿ Conocen a Von Bloom Pacha?
Come on, Pacha.
Ven aquí, Pachá.
Good dog, Pacha.
Muy bien, Pachá.
You'll be well clean, Pacha.
- Así estará limpio. - Como nosotros.
- Pacha, good dog.
¡ Pachá! - ¡ Se la va a dar a Pacha!
- Give me Pacha.
- Dame a Pachá.
Hey, Pacha!
¡ Eh, Pacha!
Pasha!
¡ Pacha!
Pasha, if you have the control key, hurry and put together the upper yellow plate and the red one, and then we shall see each other.
Si tienes una llave de control, une la placa superior amarilla con la roja. Podremos vernos. ¡ Adelante Pacha!
They are robots. Yes, they are robots.
Sí, robots. ¿ Entonces Pacha?
Doctor, have you ever heard of the Amin Pasha?
¿ Doctor, escuchó hablar del Ami Pacha?
As I recall, red hair exercises a peculiar fascination for the Pasha.
Si recuerdo bién el cabello rojo ejerce una extraña fascinación para el Pacha.
The whole thing turns on two psychological points : the Baron's compulsive gambling and the Amin Pasha's fascination for red headed women.
Todo gira alrededor de dos puntos sicológicos el juego compulsivo del Barón y la fascinación del Amin Pacha por las mujeres pelirrojas.
The Amin Pasha bought up all his outstanding notes in order to control him completely. Really, Doctor, you positively scintillate.
El Amin Pacha compró todos sus pagarés para tenerle en sus manos.
He brought her here to hide while he located the Pasha.
El la trajo aquí mientras iba a buscar a Alim Pacha.
Where is the Pasha now?
¿ Donde está ahora el Pacha?
Do you recall a Turkish gentleman leaving here? The Amin Pasha.
¿ Recuerda haber visto a un caballero turco el Amin Pacha.
The Amin Pasha. Yes, of course I remember him.
El Amin Pacha si por supuesto que lo recuerdo.
The Amin Pasha is stealing a woman!
El Amin Pacha secuestró una mujer.
The Pasha's special.
El tren especial del Pacha.
See you at Ali Pacha's cafe.
Nos vemos en el café.
You surely know his excellency, the pasha Djebel Adad.
Seguramente conocerá a su excelencia el pachá Djebel Adad.
" Jacques Brachart, aka Brachart the Pasha,
- " Jacques Brachart llamado Brachart Pacha,
So-so.
Pichí-pachá.
- Death!
Y envía al pachá turco su orden!
capudan-pasha has set out with 50,000 men to relieve ochakov
Capudan Pachá ha salido de Bender con 50.000 soldados turcos, avanza en esta dirección y va a detenerse en Otschakow.
- He didn't think of the idea you'll be my adviser ; i'll make you aga of janissaries later a pasha, or even a vizier.
- ÉI no pensó en esa idea. Serás mi consejero ; te nombraré Aga de los jenízaros. Luego pachá, o luego tal vez visir.
this tokay was sent from hungary ;
Rustan Pachá me ha enviado este tokay de Hungría.
excuse me for interrupting such high discourse, but yassuf pasha is here what now?
Discúlpenme por interrumpir esta discusión tan profunda, pero Yussuf Pachá está aquí. ¿ Yussuf Pachá?
not a bad idea admit yussuf pasha
- ¡ Qué buena idea! - ¿ Verdad? Que pase Yussuf Pachá.
Here comes the king.
Oh, ha llegado el pachá.
I am going to Cairo to look at the pearl necklace the one of these Pasha fellows may be willing to sell providing he gets a good price
Voy a El Cairo a ver unas perlas que quizás me venda un pachá, siempre que le paguen bien.
and lives the life of a pasha!
Está en Nápoles con una señorona y vive como un pachá.
Meanwhile, Antonio, lived the life of the pasha.
Mientras tanto, Antonio llevaba una vida de pachá.
UH, OF A MOSQUE- - OF A SCARAB--UH- - A PASHA.
Es la hija de un fez... uh, de una mezquita... de un escarabajo, uh... un pachá.
SHE IS THE DAUGHTER OF THE PASHA OF GIZA ON THE NILE. AH!
Es la hija del Pachá de Giza en el Nilo
I offer you the life of a pasha and you refuse it. What do you want then?
Te ofrezco una vida de pachá y la rechazas. ¿ Entonces qué quieres?
I told him what's what.
- Por si acaso, yo he avisado al pachá.
Don't I look like a pasha?
¡ Parezco un pachá!
I should never have left my pasha for this.
No tenía que haber dejado a mi pachá por esto.
I, the Pasah Ahmed of anatolia,
Yo, el pachá Ahmed de Anatolia,
Come here, sweetie.
Pachá, toma.
Stay here, Pop.
Quédate aquí, Pachá.
Can you see me spread out like a pasha... being hauled around by a poor bastard on his bike?
- ¿ Me imaginan recostado como un pachá, arrastrado por un pobre hombre, que suda sangre...
Anyway, the reigning pasha got wind of this... so he tried to have the picture destroyed.
El pachá reinante se enteró. E intentó hacer destruir el cuadro.
What a free liver!
¡ El pachá!
Baiazid, the padishah of the world, is surprised that you didn't run to throw your face in the dirt, to obey to him.
Bayaceto, Pachá de todo el mundo, se sorprende de que aún no hayáis ido voluntariamente a dar con vuestra frente en el polvo y mostrarle sumisión.
And if the Pasha comes in, dance for him.
Y, si entra el pachá, bailar para él.
Prince, beggar, fakir, pasha, etc.
ilusionista, mago, demonio, príncipe, mendigo, faquir, pachá, etc.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]