Panic attacks Çeviri İspanyolca
275 parallel translation
- No wonder you have panic attacks.
- No preguntes, tuviste un ataque de panico.
It's too strange that you and your roommate would have panic attacks on the same day.
Es muy extraño que tu compañero y tú tuvieran ataques de pánico el mismo día.
"If you suffer from asthma, nicotine addiction, panic attacks, call this number. Earn extra cash."
"Si sufre de asma, adicciones, ataques de pánico, llámenos y gane dinero".
I experienced a lot of panic attacks, too.
Yo experimenté muchos ataques de pánico.
Panic attacks.
Ataques de pánico.
What's with you guys and panic attacks?
Qué manía con el pánico.
And every time I have a birthday, I get these panic attacks of I don't know underachievement.
Y siempre que es mi cumpleaños me dan estos ataques de pánico de que no he llegado donde quería.
And if I dropped one, they'd all come crashing down, and, um, then I'd start thinking about everything all at once and I'd get these panic attacks when my heart was racing and I couldn't breathe...
Luego empecé a pensar en todo al mismo tiempo y llegaron los ataques de pánico, palpitaciones, no podía respirar.
- Does she have panic attacks?
- ¿ Tiene ataques de pánico?
Insomnia, panic attacks and an overwhelming sense of fear.
Insomnio, ataques de pánico y un temor incontenible.
Miranda killed her panic attacks right then and there.
Mirando mató sus ataque de pánico en ese mismo instante.
I thought the medication was supposed to help your panic attacks.
¿ La medicación no evita los ataques de pánico?
You know when you've made a mistake you get panic attacks.
Uno sabe cuando ha cometido un error le dan ataques de pánico.
It's for anxiety and panic attacks.
Es para la ansiedad y ataques de pánico.
- You know, he could just be having panic attacks... - Are you a doctor?
- Podrían ser ataques de pánico- - - ¿ Eres médico?
Panic attacks, followed by passing out.
Ataques de pánico seguidos de desmayos.
- Panic attacks, what's that?
Crisis de pánico, ¿ eso qué es?
What a mess. And how come this child has panic attacks?
Vaya lío. ¿ Y cómo tiene crisis de pánico ese niño?
- Panic attacks?
- ¿ Ataques de pánico?
- Except for the panic attacks. And your mom, who obviously needs you. And your baby sister.
Excepto por los ataques y tu mamá, que obviamente te necesita.
My son... has panic attacks.
Mi hijo tiene ataques de pánico.
Give your perspective on the panic attacks and kind of... our home life.
Y dar tu perspectiva sobre mis ataques de pánico y nuestra vida familiar.
Now, I talked to a business associate, a man I respect, about these panic attacks.
Hablé con un socio sobre los ataques de pánico.
My son has panic attacks.
Mi hijo tiene ataques de pánico.
is lying to Carmela in therapy the best thing for your panic attacks?
¿ Mentirle a Carmela en terapia es lo mejor para sus ataques de pánico?
She's giving up her time to talk about your panic attacks.
Dando su tiempo para hablar de sus ataques de pánico.
Xanax for panic attacks, Prozac for clinical depression Iithium for manic depression, X for psychotic depression Maalox for stomach acid, estrogen supplements for menopause yards of dental floss and I would calculate enough used rubbers to fill the Chinese ambassador's swimming pool.
Hay Xanax para los ataques de pánico, Prozac para la depresión clínica... litio para la manía, X para la depresión psicótica... Melox para la acidez estomacal... suplementos de estrógeno para la menopausia... y metros de hilo dental. Y calcularía que suficientes condones usados... para llenar la piscina del embajador de China.
You know that I get panic attacks when I see dead people.
¡ Ni hablar! Tú sabes el miedo que me dan los muertos.
- She's prone to panic attacks.
- Tiene ataques de pánico.
He'd have panic attacks, so we didn't go out.
Sufría ataques de pánico, así que no salíamos.
You suffered from panic attacks that put your life in danger.
Sufría ataques de pánico que ponían su vida en peligro.
Now that the panic attacks and the baseline depression... have been dealt with, the real work can begin.
Ahora que los ataques de pánico y la depresión superficial... han sido resueltos, podemos comenzar el verdadero trabajo.
Yeah, it's part of the therapy for the panic attacks and all.
Sí, es parte de la terapia para los ataques de pánico.
I've been having these panic attacks lately.
He estado teniendo estos ataques de pánico.
- You really have panic attacks?
- De veras tienes ataque de pánico?
It occurs excessiv reactions of shock, panic attacks.
Ella tiene reacciones excesivas, ataques de pánico.
You know, my panic attacks have decreased.
Sabes, mis ataques de pánico han disminuido.
He also suffers from crippling panic attacks.
El también padece de ataques severos de pánico.
Talk about panic attacks?
Y para los ataques de pánico,
Would her panic attacks have been triggered by a particular event... or a recent trauma?
¿ Y esos ataques podrían estar provocados por algún suceso concreto... o un trauma reciente?
THREE TO FOUR FUN-FILLED DAYS OF SWEATS, DEHYDRATION AND PANIC ATTACKS.
Son 3 ó 4 días de sudoraciones deshidratación y ataques de pánico.
Oh, I guess I have the panic attacks under control.
Creo tener controlados los ataques de pánico.
Do you have a history of panic attacks?
¿ Tiene antecedentes de ataque de pánico?
The panic attacks have come back, and I just don't understand it.
Me han vuelto los ataques de pánico. Y no puedo entenderlo.
It's just that my panic attacks come with diarrhea.
Es solo que mis ataques de pánico vienen con diarrea.
I'd have panic attacks.
Tengo ataques de pánico.
" Acute panic reactions, anxiety attacks, fear...
confusión, reacciones de pánico, ataques de ansiedad, miedo...
You have panic attacks.
Tiene ataques de pánico.
Since they've left, there's been a 700 % increase in panic and anxiety attacks.
Desde que ellos se marcharon, ha habido un incremento del 700 % del pánico y los ataques de ansiedad
But in the wake of panic created by the attacks, the politicians reached for the model which had been created by the trial earlier that year :
Pero luego del pánico creado por los ataques, los políticos echaron mano del modelo creado ese mismo año para el juicio :
Panic attacks?
¿ Ataques de pánico?