Partner Çeviri İspanyolca
29,279 parallel translation
Marriage is about sticking up for your partner, even... when you don't agree with him.
El matrimonio es dar la cara por tu compañero, incluso... si no estás de acuerdo con él.
Oscar's my business partner.
Oscar es mi socio de negocios.
So, are you gonna tell Oscar his sexting partner isn't the woman he thinks she is?
Entonces, ¿ vas a decirle a Oscar que su pareja de sexting no es la mujer que piensa que es?
He's my business partner.
Es mi socio de negocios.
But in a shocking twist, he's learned that SweetVicki was none other than his own business partner, Levi Young.
Pero en un sorprendente giro, ha sabido que SweetVicki no era otro que su propio socio de negocios, Levi Young.
Restricting myself to a single partner is against my nature.
Restringirme a una sola pareja está contra mi naturaleza.
I'll make a great partner.
Seré una gran compañera.
This was launched from a classified partner air base in the region.
Este fue lanzado desde una base aérea asociada en la región.
Your mentor and your partner, and he betrayed you.
Tu mentor, tu compañero, y te traicionó.
Girlfriend, partner... whatever you like.
Novia, o pareja o llámale como quieras
In fact, there are men who unconsciously look for a mother in their partner.
De hecho, hay hombres que buscan inconscientemente Una madre en su pareja
Not so much, because you have a partner and you're supposed to be true.
No tanto, porque tú tienes pareja y se supone que debes ser fiel
Marriage is no longer a contract which guarantees that only you will have something from your partner.
El matrimonio no deja de ser un contrato Que garantiza que sólo tú disfrutarás de tu pareja
I don't think it's strange that you have a partner that you want for only you.
Yo no encuentro tan raro que si tienes pareja la quieras sólo para ti
I once drove cross country with my partner.
Una vez conduje atravesando el país con mi pareja.
You went on vacay with your business partner?
¿ Fuiste de vacaciones con tu pareja empresarial?
You were lovers with your business partner?
¿ Tu amante era tu pareja empresarial?
Then who is your business partner?
¿ Entonces quién es tu pareja empresarial?
I don't have a business partner.
No tengo ninguna pareja empresarial.
But you just said you had a partner.
Pero has dicho que tenías pareja.
You know, you're a lot more relaxed than your partner.
Es usted mucho más tranquila que su compañero.
You're worse than your partner.
Es usted peor que su compañero.
However, there is the small issue of me losing my partner.
Sin embargo, está el pequeño problema de haber perdido a mi compañera.
Regardless, please be my partner, please, please, please, please, please, please.
A pesar de todo, por favor, sé mi compañero, por favor, por favor, por favor, por favor, por favor, por favor. ¡ No!
Once I had the plaques, I manipulated Captain Holt into choosing Boyle as his partner.
Una vez tuve las placas, manipulé al capitán Holt para que eligiera a Boyle de compañero.
Darlene was the prettiest girl in school and Mac's chem lab partner.
Darlene era la chica más linda de la escuela y la compañera de laboratorio de química de Mac.
- Mm-hmm. - I met your partner. And you're very cute together.
- He conocido a tu pareja y sois muy monos juntos.
This is my partner.
Esta es mi pareja.
Marquez Tolbert was sleeping when his boyfriend's mother's partner attacked him with boiling water.
Marquez Tolbert estaba durmiendo cuando la pareja de la madre de su novio lo agredió con agua hirviendo.
15 years ago, she arrived in her lab to find her life's work stolen and her partner dead of an apparent suicide.
Hace 15 años, ella llegó a su laboratorio para encontrar el trabajo de su vida robado y a su socio muerto de un aparente suicidio.
In 2001, she and her partner applied for a patent.
En el 2001, ella y su socio solicitaron una patente.
A week later, her partner was murdered,
Una semana después su socio fue asesinado
Her partner was Matthew Hadj.
Su socio era Matthew Hadj.
So Reddington only gave us that case just to get to the partner.
Así que Reddington solo nos dio ese caso para llegar a su socia.
And while I can't connect her past research to Kirk, current AMA records indicate that now, as Shaw, she has a new partner who specializes in...
Y aunque no puedo conectar su investigación pasada con Kirk, los registros actuales de la Asociación Médica indican que ahora, como Shaw, tiene un nuevo socio que se especializa en...
The partner. What's the new partner's name?
El socio. ¿ Cuál es el nombre del nuevo socio?
Hey, Anton, I found my writing partner. What can we do for you?
Hola, Anton, encontré a mi socia escritora.
We're just trying to have a little party, and my business partner thought it would be a good idea.
Solo estamos tratando de tener una fiesta y mi socio pensó que sería una buena idea.
Pete Sampras'undead doubles partner from Transylvania.
Pete Sampras es pareja de dobles con los vampiros de Transilvania.
My biology partner. And friend.
Mi pareja de Biologia y amiga
What a cool biology partner!
- Maravillosa pareja de Biologia
Mark and Bennett used to have a partner.
Mark y Bennett tenían un socio.
He had a partner.
Tenía un socio.
Bennett and his partner weren't smuggling drugs.
Bennett y su socio no contrabandeaban drogas.
His clients would arrive in Canada on tourist visas, then Bennett and his partner would use their skydiving plane to take them across the border.
Sus clientes llegarían a Canadá con visas de turista, luego Bennett y su socio usarían su avión para paracaidismo para hacerlos pasar la frontera.
Where Bennett Nealy and his partner flew you to America.
Donde Bennett Nealy y su socio los trajeron en avión a EE. UU.
They can do all the work, and I'll be a silent partner.
Pueden hacer todo el trabajo, y seré un socio silencioso.
I'm your mom's business partner.
Soy socia comercial de tu madre.
Raimy's non-sexual life partner.
El compañero de la vida no sexual de Raimy.
You're my new non-sexual life partner.
Eres mi nuevo compañero de vida no sexual.
Gibbs, heads up, a partner at Ristow's law firm wants to meet.
Gibbs, atento, un socio del bufete de Ristow quiere vernos.