English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Payback

Payback Çeviri İspanyolca

1,919 parallel translation
Payback's a bitch, Ari.
La venganza es una putada, Ari.
- That's a payback goose chase if I've ever seen one.
- Eso es una recuperación de gansos, si tengo visto una.
And we're really good at payback.
Y somos realmente buenos en hacer pagar.
Payback time for Katsura?
¿ Han venido a vengarse de Katsura?
Payback or not, I think the truth about Benizakura is out.
Es posible, pero también es posible que tengan conocimiento acerca de Benizakura.
You don't give a man a chance at payback?
¿ No le das a un hombre oportunidad de revancha?
- So it's about payback?
- ¿ Entonces es venganza?
Well, just goes to show you, man - - payback is a...
Esto te demuestra, hombre, que la venganza es...
Well, maybe a friend or relative is looking for payback, huh?
Bueno, ¿ quizá un pariente o un amigo buscando venganza?
Maybe somebody conjured up some payback.
Tal vez alguien llevó a cabo una revancha.
Guess he got a little payback.
Supongo que obtuvo un poco de venganza.
I'm guessing they found out where he was hiding and went and got some payback.
Supongo que averiguaron dónde se estaba escondiendo y fueron a vengarse.
Maybe this is payback.
Quizá sea venganza.
I mean, resetting a nose is better than breaking one, But the guy didn't even remember bullying me, So it doesn't really count as payback.
Me refiero a que recolocar una nariz es mejor que romperla, pero el tio ni siquiera recordaba que me molestaba, asi que no cuenta como revancha.
You waited 20 years for payback?
¿ Esperaste 20 años para la revancha?
Screw it. That's payback to me for all he's done to me in this game.
Al diablo con él, es mi venganza por todo lo que me hizo en este juego.
And for the society that made it, There would be little payback.
Y para la sociedad que lo pagó, habría muy poco que devolver.
So maybe Jorgensen Lured honey boy out there and finally got his payback.
Así que quizás Jorgensen atrajo a Honey Boy hacia allí y finalmente obtuvo su venganza.
We're gonna find who did this and get payback.
Vamos a encontrar al que haya hecho esto y vamos a devolvérsela.
"This is payback for all the pain that you've caused."
"Esto es tu pago por todo el dolor que has causado."
Payback, Nance.
Venganza, Nance.
Like, payback for rejecting Lauren's hot, hot lady love?
Como una venganza por el rechazar el amor caliente de Lauren.
So let's just call this payback for lying.
Así que llamémoslo : tiempo de venganza por mentir.
What do you mean, payback?
¿ Qué quiere decir con venganza?
But all I want right now... Payback.
Pero todo lo que quiero ahora es... revancha.
So you tried to get Hayes out onto the streets where you could get payback.
Asi que trataste de sacar a Hayes a la calle, donde pudieras conseguir venganza.
No, I'm going to get payback.
Donde voy a conseguir venganza.
To go what the payback would end Up being.
Cual sería la represalia que recibirían.
You know, why do I have to pick up the slack for the D.A.'s campaign payback?
Ya sabes, por qué tengo que coger a un vago para restituir la campaña de la fiscalía?
Looks like somebody waited 30 years for payback.
Parece que alguien estuvo 30 años esperando para vengarse.
Disgruntled employee looking for payback?
¿ Un empleado descontento que busca venganza?
Notoriety, payback, women.
Notoriedad. Venganza. Mujeres.
He goes undercover solo just to get payback up close?
¿ Él trabaja como encubierto solitario sólo para cobrarse venganza?
This is about Mrs. Harper looking for payback for senator Harper's infidelity.
Va de la Sra. Harper buscando venganza por la infidelidad del senador Harper.
Payback for some other rip-off I did.
Es el pago por algún otro timo que hice.
It'll be payback for all the bullshit he throws your way.
Así le pagas por toda la mierda que te ha lanzado.
You're all radicalized, you're gonna get some payback.
Todo radicalizado, quieres venganza.
So this is payback for the placenta.
Y este el pago por la placenta.
- Payback for the placenta, right.
- Pago por la placenta, exacto.
- Perhaps, that's why you got this job, as payback?
- Tal vez por eso consiguó este trabajo, ¿ un pago?
Payback time.
Hora de vengarse.
- # Payback, money grabber # - Oh, no.
No.
Perhaps it's finally time for a little payback.
Quizás al fin sea hora de la venganza.
This is payback.
Esta es su venganza.
time for payback.
Hora de la venganza.
! Payback.
Retribución.
Payback, you know, for all the favors he's done.
Como retribución, ya sabes, por todos los favores que nos ha hecho.
Payback's a bitch, ain't it?
La venganza es un perrada ¿ no es así?
What did he mean, "payback's a bitch"?
¿ Qué quiso decir con que "la venganza es una perrada"?
He meant, "the bitch is payback." ♪ Men. ♪ ♪ Men. ♪
Quiso decir "la perra se está vengando" ¿ Entonces, esto es todo?
It means payback.
- Significa revancha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]