Pbs Çeviri İspanyolca
291 parallel translation
Well, they mentioned your paper on PBS.
Bueno, ellos mencionaron su artículo en PBS.
- I used to watch him on PBS.
- Solía verlo en PBS.
- You watch PBS?
- Veias PBS?
What's this? PBS?
¿ Esto es para niños?
PBS, I'm sure.
¡ Pero qué dices!
i saw it on pbs.
Ya lo vi en PBS.
You know, Howard, we could hold out for a PBS special.
¿ Sabes, Howard? , podríamos haber conseguido un especial informativo en televisión.
You been watching PBS again, Rose?
¿ Has estado enchufada a la tele últimamente?
This is why you left the PBS pledge drive?
¿ Por esto dejaste de ver el programa de la tele?
Al, what channel does PBS come on in this neighborhood?
Al, en qué canal está PBS en este barrio?
I'm really not into television. I only watch PBS and Nightline.
Mire, no estoy dedicado a la TV, sólo veo las noticias.
Charles Kibangi and Sandy Ubuki, for recreating the African anteater ritual... here on PBS African Cultural Hour.
Charles Kibangi y Sandy Ubuki, por recrear el ritual del oso hormiguero africano... aquí en PBS Hora Cultural Africana.
Did anybody see that great documentary about Columbus on PBS the other night?
¿ Alguien vio ese documental magnífico sobre Cristobal Colón en PBS la otra noche?
Morty, did you catch that PBS special last night,
Morty, viste el especial de la BBC de anoche,
Yeah, I've seen these on PBS.
Los he visto en la tele.
All right, Mr. PBS, you got me.
Muy bien, Sr. Intelectual. Me ganaste.
What is this, PBS?
Que es esto, PBS?
You mean like on PBS - Sea Turtles :
Como lo del canal PBS : Tortugas marinas :
See, once again a little PBS proves a dangerous thing.
Una vez más, el peligro de mirar documentales.
You saw that show on PBS last night, Coronary Country.
Viste el programa de la PBS anoche : El país de los infartos.
If PBS buys my documentary, that's gonna put me in a whole new category.
Si compra mi documental de PBS, que es me va a poner en toda una nueva categoría.
So PBS is doing this whole thing on the 70th anniversary of Yankee Stadium.
Por lo tanto, PBS está haciendo todo esto en el 70 º aniversario del Estadio de los Yankees.
It's a little sentimental, but that's what PBS wants.
Es un poco sentimental, pero eso es lo que quiere de PBS.
It's PBS.
Es PBS.
You know what PBS stands for?
¿ Sabes qué significa PBS?
- Did you hear from PBS?
- ¿ Has oído de PBS?
PBS passed on my film.
PBS pasado en mi película.
Selby, did I mention on the phone to you that PBS passed on my film... and I'm having a sucky day?
Selby, hice mención en el teléfono para que usted PBS que pasa en mi película... y tengo una sucky día?
To hell with PBS.
Al infierno con PBS.
What do you think I was doing all day... sitting in my office wondering if PBS was gonna buyyour peanut movie?
¿ Qué cree usted que Que estaba haciendo todo el día... sentado en mi oficina preguntando si PBS iba a buyyour maní película?
This is why we must give to PBS.
Esto es por qué debemos ceder para PBS.
Fucking PBS!
¡ Puto PBS!
- l saw it on PBS.
- Lo vi en PBS.
If PBS calls, could you tell them...
Si llama PBS, ¿ podrías llamarlos...?
PBS.
PBS.
That was for PBS.
Eso fue para un servicio público.
This is PBS.
Esto es PBS.
He's in his room watching PBS. Hmm?
Está en su cuarto viendo Televisión pública Hmm?
And PBS has a documentary on the swing bands of the'30s and'40s.
Y en PBS pasan un documental de bandas de los 30 y 40s.
I was watching PBS the other night - a documentary on the Great Depression. Vintage Steinbeck.
Veía la televisión publica - un documental sobre la gran depresión.
The closest I want to get nature is that series on PBS.
Lo más cerca que quiero conseguir es que la naturaleza serie en PBS.
- Works for PBS. Met her when I agreed to do the pledge drive.
- Trabaja en PBS donde participaré en la colecta.
I tell jokes for a living but there's no joking about the financial crisis at PBS.
Vivo de contar chistes. Pero la crisis de PBS no es una broma.
It was a thank-you card from Kristin because I'm doing the PBS drive.
Me envió una tarjeta porque participaré en la colecta.
- Well, I'm doing the PBS drive. So during the show, they're running the Ken Burns Basebal thing.
- Durante el programa mostrarán el Basebal / de Ken Burns.
PBS fundraiser?
¿ Una colecta de PBS?
You know, maybe George has something here about PBS.
¿ Saben? Quizá George tenga razón con lo de PBS.
Support your PBS station. NARRATOR : 70 years ago, in April 1945, camera crews with the British and American armies entered the Nazi death camps and filmed the horror they found there.
En Abril de 1945 un equipo de cámaras acompañado por los ejércitos británico y americano entraba en los campos nazis de exterminio y filmaba el horror encontrado allí.
I think I'll stay up and watch some PBS.
Yo me quedo levantado para mirar PBS.
Works for PBS.
Obras para PBS.
You probably watch PBS...
Seguramente usted vea PBS.