English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Pedi

Pedi Çeviri İspanyolca

657 parallel translation
Why didn't you throw me a boat when I asked you for it?
¿ Por qué no me tiraron un bote cuando se los pedi? .
I ordered 600 soldiers at one foot high.
Pedi 600 soldados de treinta centímetros. ¡ ¿ Qué?
I started writing verses to Galatea.
Ie pedi consuelo a la musa consoladora Empecé a escribir a Galatea mis versos
Teck, I've asked you...
Teck, te pedi...
He's mad because we asked Droopy to sit down with us.
Esta molesto porque le pedi a Droopy que se sentara con nosotros.
I asked for a transfer again and they throw me right out of Italian headquarters.
Pedi un traslado de nuevo, y me han tirado en el Cuartel General de Italia.
But I asked to be transfered to the candy counter.
Pero pedi que me trasladaran al mostrador de caramelos.
I asked them to hold out as long as they could. And they did.
Les pedi que aguantasen todo Io que pudiesen y eso han hecho.
It used to hang in Italy and I borrowed it.
Usualmente estaba colgada en Italia. pero la pedi prestada.
I asked them not to.
Yo les pedi que no lo hicieran.
Now I asked my son to be with us here on this eve, from this great year for France.
Le pedi a mi hijo que estuviese aqui con nosotros en esta vispera, de este gran año para Francia.
You know, I once asked you to walk in this garden with me, and you refused.
Sabes? , una vez te pedi que caminaras conmigo este jardin y rehusastes.
- Where's that scout I told you to find?
- ¿ Dónde está el explorador que Ie pedi?
I asked for nothing, I expected nothing and I got nothing.
No pedi nada, no esperé nada, y no recibi nada.
I've asked him to be present because he'll be in command of the troops at Putnam's Landing.
Le pedi que viniera porque él estará al mando de las tropas en Putnam's Landing.
I borrowed money for the start-up and now I'm in a terrible mess.
Pedi dinero para empezar y ahora estoy en un apuro terrible.
You notice she doesn't write with an accent.
Y le pedi a Saidi que me llevase a la ciudad. Te das cuenta que no escribe con acento.
I sent the message up in English, in Latin, and he answered.
Se lo pedi a dios en ingles, en Latin, y espere respuesta.
I asked him to take one pound of coffee to my wife in Dusseldorf.
le pedi a el una libra de cafe de mi esposa en Duseldorf.
Did not I bid thee ride ahead posthaste,
No te pedi que cabalgaras adelante a gran velocidad,
I asked you for the file on Igor Stravinsky.
Pedi el archivo sobre Stravinsky.
You did as I asked, did you not?
Hicistes como te pedi, no es cierto?
I sent for them to reward them.
Pedi que viniesen para recompensarlos.
You heard me.
Te pedi ir aunque
And you kept the price tag on like I asked you to.
Y no le quitaste el precio, tal como te lo pedi.
- I didn't beg,
- Yo no lo pedi.
I asked for tea.
Pedi té.
- I asked for tea.
- Pedi té.
I deliberately asked him to go outside the border and invite his two pupils who are both skilled martial art heroes
Le pedi deliberadamente que pasase la frontera e invitase a sus 2 alumnos,... ambos expertos heroes marciales.
How did you get on with what I told you to find out?
¿ Qué pasa con lo que te pedi que descubrieses?
I borrowed it for a party.
lo pedi prestado para una fiesta.
I've asked him to help us.
Le pedi que nos ayudara.
Have you done what I've instructed you?
¿ Ha hecho lo que le pedi?
I told the super to let you in.
Le pedi al conserje que te deje entrar.
- He had a gun. - He threatened you?
- Le pedi que se fuera pero tenía un arma.
I hiked and I hitched.
Caminé y pedi aventon.
I asked you to rig up a couple of accidents that would close that show down.
Te pedi que provocaras accidentes para cerrar el espectáculo.
I did not have the time to talk to her and ask her to cancel her engagements.
No tenía tiempo para hablarle y le pedi que cancelara sus comprmisos. Yo estoy bien.
I didn't ask her to.
Yo no la pedi.
I'd never ask.
- Nunca te pedi que lo hicieras.
I asked the people to put you in the van...
Le pedi al personal que los acomodaran en la camioneta...
I asked you to be nice.
Les pedi que fueran amables.
I didn't order that.
Yo no pedi eso.
. - No. I just ordered more vitamins.
- no, estoy bien, solo pedi unas vitaminas.
I asked him to take me!
Yo le pedi que me trajera.
I just asked you to do one thing... just stay awake and watch me... just wake me up if it looked like I was having a bad dream... and what did you do?
Solo te pedi que hagas una sola cosa... permanecer despierto y vigilarme... y despertarme si notabas que estaba teniendo un mal sueño... y que es lo que hiciste?
I've ordered you a replacement.
Pedi que lo reemplazaran.
I asked you three times in this past week to invite Dr. Newman to dinner, - and you always put it off.
La semana pasada te pedi tres veces que invitaras al doctor a cenar, y siempre Io aplazaste.
A year ago I filed for an exit visa.
Hace un año, pedi un visado de salida.
I want you to admit that. Isn't that right? Isn't that the truth?
Oh, vamos, Alan, hiciste este viaje, porque yo te lo pedi, eso es todo.
I hitched.
Pedi aventon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]