Perfume Çeviri İspanyolca
4,863 parallel translation
Have you got any perfume on you?
- ¿ Llevas perfume?
Because underneath all that lipstick and perfume, flesh and bone, you women are all the same... showgirls and whores.
Porque bajo todo ese lápiz labial y perfume, carne y huesos, las mujeres son todas iguales, coristas y putas.
He left his scent on my body, my clothes.
Dejó su perfume sobre mi cuerpo... y mi ropa.
I love that perfume you're wearing by the way, what is it?
Amo ese perfume que estás usando, por cierto. ¿ Cuál es?
Wash off the cheap perfume.
Quítate el olor a perfume barato.
I smell cheese and pasta, sour wine and... lilac perfume.
Huelo queso y pasta, vinagre y... perfume de lilas.
- Are you wearing perfume?
- ¿ Estás usando perfume?
You've been standing close to someone that is.
Bueno, has estado cerca de alguien que llevaba perfume.
She's very fragrant.
Ella siempre lleva mucho perfume.
It wasn't even her perfume, it was her natural smell.
Ni siquiera era su perfume, que era su olor natural.
Every so often I get these images of her, especially when I smell her perfume.
Pero con frecuencia me llegan estas imágenes de ella especialmente cuando huelo su perfume.
The chocolate lava cake, the little soaps in the bathroom, and I'm sorry, but you're wearing more perfume than I am.
El pastel de lava de chocolate, los jaboncitos en el baño, y lo siento pero llevas más perfume que yo.
A perfume salesman is not funny?
¿ No es gracioso un vendedor de perfumes?
What's that perfume you're wearing?
¿ Qué perfume llevas?
Huh? Like perfume or a scarf.
Como un perfume o una bufanda.
~ In my heart through an illusory mist. ~
* El perfume que entró a mi corazón...
I should have skipped the perfume. And just worn one of those. What are they?
Debería haber evitado el perfume y solo usar uno de estos. ¿ De qué son?
When you first got here, You were all hair and jaw line and fancy smells.
Cuando llegaste aquí... eras puro cabello, mandíbula cuadrada y demasiado perfume.
I'd see her face and hear her voice and smell her perfume.
Yo... Yo veía su rostro. Y oía su voz y olía su perfume.
I also want you to send a message up the chain of whatever backroom machinery is driving this that if I so much as smell Leona Lansing's perfume on any of this, I'm going to make a meal out of both of you and I won't stop until I'm done.
También quiero que envíes un mensaje hasta arriba de la maquinaria confidencial que esté manipulando esto de que si llego a olfatear el perfume de Leona Lansing detrás de esto me voy a comer a ambas y no voy a parar hasta que termine.
And I love your perfume.
Y me encanta su perfume.
Would you like to taste like the perfume?
¿ Te gusta este aroma?
Someone must have passed by wearing cheap perfume and way too much of it.
Debe haber pasado alguien que llevaba perfume barato y bastante además.
Your perfume's nice.
Tú perfume es agradable.
Have you got my perfume?
¿ Te pusiste mi perfume?
Hey! If I'm with her, I will feel nausea because of her perfume and make-up.
Si me siento con ella, siento nauseas por su perfume y por su maquillaje.
L'Artisan makes an amber perfume that might serve you better.
L'Artisan hace un perfume de ámbar que podría servirte mejor.
Hey, do you smell a gallon of body spray?
Oye, ¿ no hueles un litro de perfume?
Perfume.
Perfume.
Otto loved that goddamn perfume.
A Otto le encantaba ese maldito perfume.
Perfume, it came in a blue bottle.
Perfume, venía en una botella azul.
Where's the perfume?
¿ Dónde está el perfume?
The perfume crushed him.
El perfume lo aplastó.
It wasn't flowers, it was Lena's perfume.
No eran flores, era el perfume de Lena.
Nobody dislikes Lena more than I, but to accuse her of murder based on the perfume she wears is tantamount to career suicide.
A nadie le disgusta Lena más que a mí, pero acusarla de asesinato por el perfume que utiliza equivale a un suicido profesional.
I can smell Mama's perfume.
Puedo oler el perfume de mamá.
# Perfume and roses and strong halitosis #
"Perfume y rosas y fuerte halitosis"
I don't care how much French perfume miss Pompadou used to spritz around, that bitch still smelled like the New Jersey swamp she was born in.
No me importa cuánto perfume francés la Srta. Pompadou solía rociar, esa zorra todavía olía como la ciénaga de New Jersey en la que nació.
We did a lab analysis of a popular perfume product and it showed that it contains 21 different toxic, potentially carcinogenic chemicals, none of which are listed on the label. So if you think about it :
Hicimos un análisis en el laboratorio de un perfume muy conocido y demostró que contenía 21 tipos diferentes de toxinas potencialmente cancerígenas y ninguna de ellas estaba mencionada en el envase.
It also activates or hardens confectionary, perfume, paint.
Y además en activadores o endurecedores de confitería, perfume, pintura.
You stole perfume?
¿ Has robado un perfume?
Oh, my God, how much perfume are you wearing? I'm gonna...
Oh, dios mío, ¿ cuánto perfume llevas?
Just wondering what perfume you use.
Solo me preguntaba qué perfume usas.
What could be sweeter than a moonlit, linden-scented summer night?
¿ Hay algo más dulce que una noche de verano con perfume de tilo?
So, Chief, Saturday, our victim, Karen, bought some perfume at a department store at the Grove.
Bien, Jefa, el sábado, Karen, nuestra víctima, compró unos perfumes en la tienda de un almacén de Grove.
And, uh, the man giving Karen his card at the perfume counter there is you.
Y, por cierto, el hombre que le da a Karen su tarjeta ahí, en la perfumería, es usted.
You have a blurry video of a man walking away from a perfume counter, an eyewitness account given by a runaway boy turning tricks on Sunset Boulevard, and a woolen cap.
Tiene un video borroso de un hombre alejándose de un mostrador de perfumes, el relato de un testigo dado por un chico fugitivo prostituyéndose en Sunset Boulevard, y un gorro de lana.
You put your best trousers on and stank of her perfume when you got back, it's not rocket science.
Te has puesto tus mejores pantalones y apestabas a su perfume cuando volviste, no hay que ser ingeniero.
Using a very sparkling chain that goes from by belly piercing to my tail I would then spread cheap drugstore perfumes, on my enemies, from my butt.
Utilizando una cadena brillante que va desde el piercing del ombligo a la cola, esparciría perfume barato de la droguería sobre mis enemigos... desde el culo.
Maybe she can smell the perfume off you.
Quizá nota el perfume que llevas encima.
I remember that, and makes me want to puke.
Tiene un olor... usa un perfume que es un ácido... que lo recuerdo y me dan ganas de vomitar.