Pierce Çeviri İspanyolca
4,679 parallel translation
So Doug Pierce is Michael Leahy.
Así que Doug Pierce es Michael Leahy.
Doug Pierce remarried, I bet wife number two has no idea he murdered wife number one.
Doug Pierce se volvió a casar, apuesto que su mujer número dos no tiene idea de que asesinó a la número uno.
I remember Doug Pierce.
Recuerdo a Doug Pierce.
See if Doug Pierce is a registered boat owner.
Mira si Doug Pierce es dueño de un barco registrado.
- Step off the boat, Mrs. Pierce.
- Baje del barco, señora Pierce.
Um, look, I think I was having one of those false memories you were talking about, Dr. Pierce.
Mira, creo que estaba teniendo uno de esos falsos recuerdos de los que hablaba, Dr. Pierce.
Dr. Pierce?
¿ Dr. Pierce?
Um, listen, Dr. Pierce has been, um...
Um, escucha, el Dr.Pierce ha estado, Mmm...
Okay, it's the first scan that Dr. Pierce is worried about.
Bien, el Dr. Pierce está preocupado por el primer escáner.
It wasn't until the new scan that Dr. Pierce suggested came back that I realized my mistake.
No fue hasta que llegó el nuevo escáner que el Dr. Pierce sugirió que me di cuenta de mi error.
The humiliation of being caged is what triggers us to fight back We hunters slaughter prey beyond the castle walls, consumed with surging bloodlust, as our crimson bows and arrows pierce scarlet holes into the twilight
200 ) } El camino de la humillación te hace encerrar tu poder podrás matar a tu presa 200 ) } recoge tu arco y dispara rápidamente una flecha ardiente
Who is the virtual Daniel Pierce?
¿ Quién es el virtual Daniel Pierce?
"Caleidoscope" isn't imaginary, Dr. Pierce.
"Caleidoscopio" no es imaginario, Dr. Pierce.
I know your work well, Dr. Pierce.
Conozco bien su trabajo. Dr. Pierce.
Dr. Pierce, you believe the victims are connected in some other way?
Dr. Pierce, ¿ usted cree que las víctimas están conectadas de otra manera?
Much as Pierce would like you to believe that.
Por mas que a Pierce le gustaría que creas eso.
So now I'm the villain, and Pierce is the maligned hero who nobody understands except you.
Así que ahora soy el villano. Y Pierce es el héroe calumniado que nadie entiende, excepto tú.
My name is Daniel Pierce. I-I sometimes work with the FBI.
A veces trabajo con el FBI.
The killer still at large known as the invisible reapert are Jennifer britton, a profiler with the FBI's behavioral analysis unit, neuroscientist Dr. Daniel Pierce, and Dr. Robert mills, psychologist and author of "the mind's eye."
Me acompañan hoy para hablar sobre el asesino que sigue en libertad conocido como el segador invisible. Están Jennifer Britton, perfiladora con la unidad de análisis del comportamiento del FBI. Neurocientifico Dr. Daniel Pierce.
I'm Ruben Bauer, your lawyer, and I've brought my friend Dr. Pierce to talk to you.
Soy Rubén Bauer, tu abogado, y he traído a mi amigo el Dr.Pierce para hablar contigo.
He told me he's got Pierce on one of his cases.
Me dijo que tiene a Pierce en uno de sus casos.
Or would you prefer I call you Dr. Pierce?
¿ O prefieres que te llame Dr. Pierce?
I'm sure it's overwhelming, Dr. Pierce, but I can't treat you differently from everyone else.
Estoy seguro que es abrumador, Dr. Pierce, pero no puedo tratarte distinto que a cualquiera de los demas.
My name is Daniel Pierce.
Mi nombre es Daniel Pierce.
I need to see Daniel Pierce.
Necesito ver a Daniel Pierce.
Dr. Pierce...
Dr. Pierce...
Well, I don't know if they pierce.
Bueno, no sé si son penetrantes.
Katherine Pierce, right?
Katherine Pierce, ¿ verdad?
Is that Elena Gilbert or Katherine Pierce?
¿ Es esa Elena Gilbert o Katherine Pierce?
They'd have to pierce 3 firewalls before they could access the NATO hub.
Tienen que penetrar tres cortafuegos antes de poder acceder al centro de la OTAN.
We hunters slaughter prey beyond the castle walls, consumed with surging bloodlust, as our crimson bows and arrows pierce scarlet holes into the twilight
Ya sea que tu cuerpo esté en prisión o no, podrás matar a tu presa A medida que tu cuerpo se quema con un impulso desbordante, recoge tu arco y dispara rápidamente una flecha ardiente
So, you're Dr. Pierce.
Así que usted es el Dr. Pierce.
Tess Williams, Dr. Daniel Pierce, the man who saved Sario's life.
Tess Williams, Dr. Daniel Pierce, el hombre que salvó la vida de Sario.
Oh, well, since Dr. Pierce is so busy, I figured that this...
Ya que el Dr. Pierce está tan ocupado, supongo que esto- -
I really appreciate your time, Dr. Pierce.
Le agradezco mucho su tiempo, Dr. Pierce.
- Exactly. That's brilliant, Pierce.
Brillante, Pierce.
How we doing, Dr. Pierce?
¿ Cómo vamos, Dr. Pierce?
- Fleckner. - Pierce.
- Fleckner.
But to tell you the truth, I thought he was having an affair, too.
- Pierce. Pero para serte sincera, yo también creí que tenía un amorío.
- You remember Dr. Pierce.
- Perdón. - Recuerdas al Dr. Pierce.
Daniel Pierce bumping fists.
Daniel Pierce golpeando puños.
The icing on the freaking cake is that Daniel Pierce, who I have believed every time he had some crazy theory, who I have followed out onto more limbs than I can even count, thinks that I imagined the whole thing.
Y para rematar, Daniel Pierce a quien he creído cada vez que tenía una loca teoría al que me he arriesgado a seguir ni sé las veces piensa que me lo he imaginado todo.
My name's Dr. Daniel Pierce.
Soy el Dr. Daniel Pierce.
This place was built in 1875 by S.K. Pierce.
EN VENTA Este lugar fue construido en 1875 por S. K. Pierce.
He was going through some of Diane's e-mails and he found a file with a bunch of stuff to and from a divorce attorney at Pierce-Strahan.
Estaba mirando algunos emails de Diane y encontró un archivo con un montón de cosas entre ella y un abogado matrimonialista en Pierce-Strahan.
So, you're not working with an attorney at Pierce-Strahan?
Así que, ¿ no estaba trabajando con un abogado de Pierce-Strahan?
Apartment 106 is being rented by a CJ Pierce.
El apartamento 106 es alquilado por un CJ Pierce.
We're looking for a CJ Pierce.
Estamos buscando a un CJ Pierce.
Now, Pierce is gonna work you on the cross.
Bien, Pierce trabajará contigo en el jucio.
I don't.
Mi nombre es Daniel Pierce.
Pierce his tongue next time. Without warning.
Sin advertencia.