Pip Çeviri İspanyolca
1,459 parallel translation
All right, Pip...
De acuerdo, Pip
Pip! She just fixed your damn leg.
Pip, acaba de arreglar tu pierna herida
For years now, the character Pip has been featured prominently in the American show, South Park.
Por años el personaje "Pip" ha sido interpretado destacadamente en el show norteamericano "South Park".
However, many Americans don't realize where Pip came from.
Sin embargo, muchos norteamericanos no se dan cuenta de donde surgió Pip.
Our story is set in England, in the small town of Drop-A-Chair-Upon-Top-Snot, where a young blond-haired boy named Pip was on his way to see his parents.
Nuestra historia se ubica en Inglaterra, en el pequeño pueblo de Draffordshire-Upon-Topsmart donde un jovencito de cabello rubio llamado Pip, iba en camino a ver a sus padres.
Pip, where'ave you been? !
Pip, ¡ ¿ Dónde has estado?
Well, for starters we can look in the want ads and see if we can find Pip a job.
Bueno para empezar, podemos ver los clasificados y ver si podemos encontrarle un empleo a Pip
You can keep a little girl company for 20 quid a day, Pip.
Acompañarías a una niñita por 20 libras diarias, Pip.
Well, the very next day, Pip went to Old Ms. Havesham's house to inquire about the job.
Bueno, justo el día siguiente, Pip fue a la casa de la vieja señorita Havesham a indagar sobre el trabajo.
That night, Pip spent all his sleeping hours unable to get Estella's beautiful face out of his mind.
Esa noche, Pip Pasó todas sus horas de sueño sin poder sacar el bello rostro de Estella de su mente.
Day after day Pip visited Estella.
Día tras día, Pip visitó a Estella.
But every single day Pip's love for Estella grew.
Pero cada día, el amor de Pip por Estella crecía.
Well, what a spot poor Pip was in.
¡ Vaya la posicion en que estaba el pobre Pip!
Pip found himself more in love with the little girl each and every day. Oh, bless him!
Pip se encontró más enamorado de la niña cada día.
Because Pip knew that someone as sophisticated and as wealthy as Estella could never love him,... for he was just a simple blacksmith's apprentice.
Porque Pip sabía que alguien tan sofisticado y acaudalado como Estella, nunca podría amarlo, pues era un simple aprendiz de herrero.
Eeyyyy, what's all this, Pip?
Ehh, ¿ Qué pasa Pip?
Oh. D'ooooh. No, I don't think so, Pip.
Oh... no, no lo creo, Pip.
I'm a lawyer from London in search of a young lad named Pip.
Soy un abogado de Londres en busca de un jovencito llamado Pip.
I'm Pip, sir.
Yo soy Pip, Sr.
Oh, well, uh Pip's not for sale, sir.
Oh, bueno, Pip no está a la venta, señor.
Heaven forbid I should stand in the way of Pip's future, but -
El cielo me libre de oponemre en el futuro de Pip, pero...
There's only one condition, Pip.
Solo hay una condicion, Pip.
Good evening, gentlemen, and we shall see you in London next week, Pip.
Buenas noches, caballeros, y nos veremos en Londres en una semana Pip.
Pip! A young gentleman! Of great expectations!
Pip, un joven caballero, ¡ De grandes esperanzas!
Mr. Pip?
- Sr. Pip.
And now I might mention, Pip, that in London it is not the custom to put the knife in the mouth.
Y puedo mencionar, Pip, en Londres no se acostumbra llevarse el cuchillo a la boca.
Anyway, Ms. Havesham grew up to be a lovely young lady, and soon a man came along, which gets me to the cruel part of the story, merely breaking off, Pip, to remark that a dinner napkin should never be placed into the tumbler.
En fin, era una adorable jovencita y pronto un hombre llegó, lo que me lleva a la parte cruel de la historia, una sepración. Una observación, la servillenta nunca se debe poner en la copa.
And the story ends, Pip, with me suggesting that one should never pull out the wee wee and check it for scabs whilst at the table.
Y termino sugiriendo que uno nunca se saca el pi-pi y lo revisa mientras está en la mesa.
And so Pip spent the next several months learning how to be a gentleman.
Y así, Pip pasó los siguentes meses aprendiendo a ser un caballero.
And after it all, after WEEKS and weeks of intense schooling, Pip was finally a full-fledged gentleman.
Y despues de todo, de semanas y semanas de intensa enseñanza, Pip finalmente era todo un caballero.
Proud of himself, Pip decided to pay Ms. Havesham a visit, to thank her for her generosity,... and to see if he was indeed, now, good enough for Estella.
Orgulloso de si mismo, Pip decidió hacer a la srita. Havesham una visita, para agradecer su generosidad, y para ver si ahora, era suficientemente bueno para Estella.
Come closer, Pip.
Acércate, Pip.
Ohoh, you love her, don't you, Pip?
Tu la amas, ¿ No es así, Pip?
Do you know what love is, Pip?
¿ Sabes qué es el amor, Pip?
Yes. Our young Pip had come a long way.
Si, nuestro joven Pip ha seguido un largo camino.
It was here that Pip would finally and formally ask Estella to be his girlfriend.
Es aquí donde finalmente, le pediría a Estella formalmente, que fuera su novia.
Hello, Estella. Pip.
Hola, Estella.
My goodness, how you've changed!
Pip, Dios mio, como has cambiado
Pip, you must know that I have no heart.
Pip, debes saber que no tengo corazón.
What's the matter, Pip?
! ¿ Cuál es el problema, Pip?
It's... it's... the way it goes sometimes, Pip.
Así es como son las cosas a veces, Pip.
Well well well, if it isn't Mr. Pip.
Vaya, vaya, vaya, no es sino el sr.
Don't they make a handsome couple, Pip?
¿ No hacen una linda pareja, Pip?
Things aren't always as they seem, Pip.
Las cosas no siempre son como parecen, Pip.
And as for you, Pip, my robot monkeys should take care of you!
Y para ti, Pip, mis monos robots se ocuparán de ti.
Pip? Pip, old chap?
¿ Pip, Pip viejo amigo?
Joe found you lying face down in the street, Mr. Pip,
Joe lo encontró tirado boca abajo en la calle, Sr. Pip.
Well, about that, Pip : There's another person who wants to see you.
Sobre eso, Pip, hay otra persona que quiere verte.
Allo, Pip. You remember me?
Hola, Pip, ¿ Me recuerdas?
- Yo, Pip.
Oye Pip.
Love her, Pip.
Ámala Pip.