Planning Çeviri İspanyolca
18,401 parallel translation
Now, I've been planning what we can do tomorrow, starting with a boat trip to the coral reef.
He estado planeando lo que podemos hacer mañana, empezando con un viaje en barco al arrecife.
You see, at this stage, he was just planning to carry out a quick robbery, get back to reception and then put the new disc in before anyone noticed his absence.
Verás, en esta etapa, solo estaba planeando llevar a cabo un robo rápido, volver a la recepción y colocar el nuevo disco dentro, antes que alguien notara su ausencia.
I wasn't even planning on escaping.
Ni siquiera estaba pensando en escapar.
If he hasn't killed anyone yet, he's planning on it.
- [Judy ríe] Si no ha matado a nadie, ya tiene planeado hacerlo.
But they're holding a planning session in northern Syria.
Pero hay una sesión de planeación al norte de Siria.
I've been planning another trip.
Pero he estado planeando otro viajecito.
After he sent that email to satoshi telling him that he was planning on going to the CIA, he never heard from satoshi again, and that was essentially the last time anybody heard from satoshi.
Después de que él envió ese correo electrónico para Satoshi diciéndole que él estaba pensando en ir a la CIA, él nunca escuchó de nuevo Satoshi, y que era esencialmente la última vez que alguien escuchó de Satoshi.
How were you planning to explain that to Sir Leicester?
¿ Cómo planeabas explicárselo a Sir Leicester?
I'm planning on making some bad choices tonight, and I'm gonna need her on my side.
Planeo tomar algunas malas decisiones esta noche, y voy a necesitarla de mi lado.
Well, I was planning on visiting the restroom, and if all goes well, then maybe Spain in April.
Bueno, estaba planeando visitar la sala de descanso, y si todo va bien, quizás España en abril.
And they're planning their escape.
Y planifican su escape.
Chief, I'm gonna need a crew of guys on a planning detail over the next couple of days.
Jefe, necesitaré un equipo para detallar el plan en los próximos dos días.
I didn't think you were planning on coming down here.
No creí que habías planeado venir.
Hey, uh... so I was thinking about that date we were planning.
Oye... pensaba en la primer cita que estamos planeando.
Well, I was planning to give you this on your 21st, but carpe diem, right?
Bueno, planeaba darte esto para tus 21 años, pero carpe diem, ¿ verdad?
It's a similar process by which our uniform materializes when we merge, but at the moment, we need to focus on figuring out what Savage is planning.
Es un proceso similar al cual materializa nuestro uniforme cuando nos fusionamos, pero en este momento, tenemos que concentrarnos en descubrir lo que Savage está planeando.
I-I think I know what Savage is planning to do.
Creo que ya sé lo que Savage planea hacer.
Oh, I'm just trying to take your mind off that big wedding I see you planning.
Solo intento sacarte de la cabeza la enorme boda que veo que estás preparando.
It doesn't bother you that Aurora's never here or that Neil brings a German military engineer into our secret camp and is planning to let him go rather than kill him?
Ellos no te molestan a ti. Que Aurora nunca está aquí o Neil que trae al ingeniero militar alemán a nuestro campo secreto y está planeando dejarlo ir en lugar de matarlo?
He's planning an attack sometime in the next 24 hours.
Está planeando un ataque en algún momento de las próximas 24 horas.
For all you know, he could be planning to break up with you... and you'll have missed out... on this... for nothing. Mm.
Por lo que sabemos, él podría estar planeando romper contigo y te vas a haber perdido... esto... por nada.
A group of hunt saboteurs are planning to block the street.
Un grupo de saboteadores de caza planean bloquear la calle.
Were you planning on keeping the baby a secret forever?
¿ Estaba pensando en mantener al bebé un secreto para siempre?
Working through my self-esteem issues before planning my escape.
Resolviendo problemas con mi autoestima... Antes de planear mi escapada
Gazakov while planning this.
Gazakov hace tiempo planea esto.
That sounds like an expensive celebration you're planning.
Eso suena como un costoso celebración que está planeando.
I see you're planning a movie night in my absence.
Veo que usted está planeando una noche de cine en mi ausencia.
Not drinking, I'm not planning to kill myself.
No estoy bebiendo, no estoy planeando matarme.
But this is also our final mission, our last chance to figure out what the terrorist is planning, and all we have to go on is a break-in at some Columbia University lab.
Pero esta es también nuestra misión final, Nuestra última oportunidad de saber lo que planea el terrorista, y todo lo que tenemos es un allanamiento a un laboratorio de la Universidad de Columbia.
If we can extract them, we can question them before we deliver them to the Voice and figure out what the Voice is planning once and for all.
Si los podemos extraer, los podemos interrogar antes de llevarlos a la Voz y figurar qué planea la Voz de una vez por todas.
We'd better, because if we don't, we just helped a terrorist put the final piece in place of whatever it is they're planning.
Más nos vale, porque si no, estaremos ayudando a un terrorista a poner la pieza final en su lugar de lo que sea que planean.
So they need you for whatever they're planning.
Así que ellos te necesitan para lo que están planeando.
If we hand you over without figuring out what the Voice is planning, you might play a part in starting one right now.
Si te entregamos sin figurar lo que la Voz está planeando, podrías ser parte de comenzar una ahora mismo.
- what the Voice is planning.
- lo que la Voz está planeando.
You're planning to marry him, and now he's going to divorce?
Estáis planeando casaros con él, ¿ y ahora va a divorciarse?
He was planning to have me killed en route to Spain.
Planeaba matarme de camino a España.
Event planning is big business.
Organización de eventos es un gran negocio.
It sounds more like psychobabble than party planning.
Suena más como psicología barata que la planificación de la fiesta.
That was his event planning super power.
Ese era su planificación de eventos superpotencia.
Well, you didn't mention that you were planning a wedding.
Bueno, usted no mencionó que estabas planeando una boda.
He was planning a wedding for the two of you.
Él estaba planeando una boda para los dos de usted.
The government is planning...
El Gobierno está planeando..
But why would Valentine tell a prisoner what he was planning to do?
Pero ¿ por qué Valentine le diría a un prisionero lo que planea?
I have poured my heart and soul into planning this anniversary party for the Institute. And the theme is amazing.
Volqué todo mi esfuerzo en la planificación de la fiesta de aniversario del Instituto.
You're planning to fly tonight with Penny.
Estás planeando volar con Penny esta noche.
Is he planning an attack?
¿ Está planeando un ataque?
What are you guys planning in Venezuela?
¿ Qué están planeando en Venezuela?
If you don't want to talk to us, then we can just call somebody about the adventures that you're planning in South America.
Si no quiere hablar con nosotros, entonces podemos llamar a alguien por las aventuras que está planeando en Sudamérica.
- Do a little career planning.
- Hacer un poco de planificación de carrera.
How far in the future are you planning on having a child?
¿ Cómo de lejos planeas tener un hijo?
Are you sure you're not planning some big surprise where you're gonna wheel away some huge wagon to reveal you've rebuilt my castle but only better, huh?
¿ Seguro que no estáis planeando una gran sorpresa en la que moveréis una carreta enorme para revelar que me habéis reconstruido el castillo pero mejor que antes?