Playing games Çeviri İspanyolca
2,307 parallel translation
Quit playing games.
Para con esa farsa!
Are you playing games with us?
¿ Estás jugando con nosotros?
No, sir, I'm not playing games.
No, señor, no estoy jugando.
Are you playing games with me right now?
¿ Estás jugando conmigo ahora mismo?
And you're playing games with me?
¿ Y estás jugando conmigo?
So you're saying that you know all this and you're still playing games with me.
Así que estás diciendo que sabes todo esto y aún así estás jugando conmigo.
Please don't spend time on useless things - dating, playing games, drinking and body-building.
Por favor no pierdas tiempo en cosas inútiles... Citas, juegos, bebida y fisicoculturismo.
I'm not playing games.
No estoy jugando juegos.
I think we fold up the campaign in Ohio, take a loss, blame it on Republicans playing games, head to North Carolina.
Acabamos la campaña de Ohio. Perdemos culpamos a los republicanos y vamos a Carolina.
But unless the lieutenant was playing games,
Pero a menos que el teniente estaba jugando,
I have no interest in playing games.
No tengo interés en jugar a ningún juego.
One of my men has been shot in the head, another went missing, and this lunatic is playing games with me.
Uno de mis hombres fue disparado en la cabeza, otro desapareció, y este lunático está jugando conmigo.
- Role-playing games.
- Juegos de rol.
I'm done playing games.
Me cansé de jugar juegos.
Instead I killed a man because you were playing games!
¡ En cambio maté a un hombre por que tú estabas jugando!
Are you playing games?
Estas jugando?
Look, I'm not interested in playing games.
Mire, no me interesa andar con jueguecitos.
She's playing games with you.
Ella está jugando contigo.
I'm not playing games with you.
No estoy jugando contigo.
I wasn't playing games.
No estaba jugando.
I am not playing games with you, boy.
No estoy jugando contigo, muchacho.
Just stop using her toothbrush and stop playing games.
Solamente para de usar su cepillo de dientes y jugar juegos.
Anyway, it's probably going to be a couple of dorks sitting around playing video games.
De todos modos, probablemente van a ser un par de nerds sentados jugando a videojuegos.
Yeah, well, if you keep playing your little jealousy games with him, he's gonna strictly hate you.
Sí, bueno, si sigues jugando tus pequeños juegos de celos con él, estrictamente va a odiarte.
Playing these fucking games. Oh, and by the way, i called stanley's office today
Jugando a estos malditos juegos.
I'm not playing your little games, kids.
No voy a entrar a su juego, niños.
You know my situation and you're always playing these games!
¡ Conoces mi situación y siempre estás jugando estos juegos! Está bien.
It's not worth playing into her games like that.
No vale la pena jugar en a sus juegos.
You're playing fuckin'trivia games?
¿ Se ponen a jugar a las preguntas?
It's inevitable. We're not playing your games anymore.
Ya no participaremos en tus juegos.
Playing video games all day, watching TV all night.
Jugar video juegos todo el día, viendo la televisión toda la noche.
Playing spy games?
¿ Están jugando a los espías?
999... What use are you anyway? All you're good for is cooking and cleaning and playing stupid games!
Solo eres bueno obedeciendo cocinando, limpiando y jugando estúpidos juegos.
You may have been playing your little hunting games throughout the years but my game's gonna blow you away.
Puede que jugaran sus jueguitos de caza muchos años pero mi juego les volará la cabeza.
Before you start playing these games, let me ask you one simple question... Who is Haley Dunphy?
Antes de que empieces a jugar esos juegos déjame preguntarte una sola cosa ¿ quién es Haley Dunphy?
We were playing different parlor games like charades and that.
Estábamos jugando diferentes juegos de salón como mímica y eso.
Well, because, sergeant, you strike me as a bit of a tool Who enjoys playing mind games with your opponents.
Bueno, porque, sargento, me pareces un poco una herramienta que disfruta de juegos mentales con sus oponentes.
I-I wasn't playing any games.
No estaba jugando a ningún juego.
He gets very excited playing parlor games.
Se emociona mucho cuando juega juegos de salón.
This is Jack playing one of his games.
Es Jack haciendo alguna estupidez.
I'm done playing your games, Anson.
Estoy cansado de tus juegos, Anson.
After what you gave Shirley, we thought you were playing mind games.
Después de lo que le diste a Shirley, pensábamos que estabas haciéndonos juegos mentales.
I'm not gonna say anything because I won't have to, because Pierce is playing head games with us.
No le voy a decir nada porque no tendré que hacerlo, porque Pierce está jugando con nosotros.
I don't know what kind of games you're playing, I don't know wether you're goddamned kidding!
No sé que clase de juegos estas jugando, no se si estas bromeando.
We were playing video games, and the other kids didn't play fair. What?
Estábamos jugando el videojuego, y otros niños no han jugado justo.
Must be crazy on you... playing her games right?
Ahora está loca contigo... jugando juegos de la cabeza contigo ¿ no?
The Pioneers will be playing three away games this month and the team needs drivers.
- Los Pioneers jugarán tres partidos afuera, necesitan que los lleven.
Your neighbor is not content with playing violent video games
Su vecino no se conforma con jugar videojuegos violentos
Playing on your bloody video games?
Jugando a tus videojuegos sangrientos.
She's playing mind games with you Connor.
Está jugando con tu mente, Connor.
Mind - She's not playing mind games.
Mente... no está jugando con mi mente.