Poe Çeviri İspanyolca
818 parallel translation
By Edgar Allan Poe
Por Edgar Allan Poe
Uh, Dr. Vollin, the museum that I represent will pay you a very handsome price for your Poe collection.
Dr. Vollin, el museo que represento... le pagará un buen precio por su colección de Poe.
I've actually built, you know, several of those torture and horror devices that Poe described in his tales.
He construido... varias de esas máquinas de tortura y horror... que Poe describía en sus cuentos.
I call it "The Spirit of Poe."
Lo llamo "El Espíritu de Poe."
It's almost the equal of Edgar Allan Poe.
Es casi igual a Edgar Allan Poe.
Dr. Vollin is keen about Poe.
- Al Dr. Vollin le agrada mucho Poe.
Why your extraordinary interest in Poe, Dr. Vollin?
¿ Por qué su elevado interés en Poe, Dr. Vollin?
That poem of Poe's, The Raven.
Ese poema de Poe, El Cuervo.
Poe was a great genius.
Poe era un gran genio.
My interest in Poe, the way I speak about torture and death, you people, being laymen, perhaps do not understand.
Mi interés en Poe... la forma en que hablo sobre la tortura y la muerte... ustedes, siendo laicos, quizá no lo entiendan.
And just now, the way he talked about Poe and... and torture...
Y ahora, la manera en que habló sobre Poe y la tortura...
When a perfectly reputable and distinguished surgeon talks about Poe, why get scared?
Cuando un cirujano distinguido y respetable habla sobre Poe... ¿ por qué hay que asustarse?
This device is from one of Poe's stories.
Esta máquina es de una de las historias de Poe.
Greater than Poe.
Mejor que Poe.
Poe only conceived it.
Poe sólo la concibió.
Poe, you're avenged!
¡ Poe, estás vengado!
Another one of Poe's devices, Bateman.
Otro de los inventos de Poe, Bateman.
I wish in the future you won't treat me like something out of Edgar Allan Poe.
ojalá en eI futuro no me traten como a un personaje de Edgar allan Poe.
And I have always believed in the theory originally projected by Edgar Allen Poe, the American writer, that the best place to hide anything is where everyone can see it.
Siempre he creído en la teoría de Edgar Allan Poe... el escritor americano... EI mejor lugar para esconder algo es a la vista de todo el mundo.
You will remember no doubt in Poes story "The Purloined Letter".
Recordará el cuento de Poe "La carta robada".
Poe shirt, David.
Ponte la camisa, David.
Only Poe.
Sólo Poe.
Only Mr. Edgar Allan Poe could do justice to it.
Sólo don Edgar Allan Poe podría hacerle justicia.
I attempt to instill a bunch of bobbysoxers... and drugstore Romeos with a reverence for Hawthorne... and Whitman and Poe.
Intento inculcar a un montón de adolescentes y gamberretes un poco de respeto por Hawthorne Whitman y Poe.
There's nothing in the books to suggest for one second anything so Edgar Allan Poe-ish.
No hay nada en los libros que lo sugiera, desde Edgar Allen Pooish...
Poe, Dickens and Stevenson?
¿ Poe, Dickens y Stevenson?
You are destined to go the Way of Darkness, I'm afraid
Me temo que tu destino es andar poe el Camino Oscuro
That's why I had to send Keiller.
Poe eso tuve que mandarlo a Keiller.
If I'd known Poe, I would undoubtedly have been repelled by his drinking but I would have tried to understand him.
De conocer a Poe, me habría repelido su alcoholismo, pero habría intentado comprenderle.
It's a scene out of Edgar Allan Poe.
Parece un cuento de Edgar Allan Poe.
But facts, not fantasies straight out of Edgar Allan Poe.
¡ Hechos, no cuentos a la Edgar Allan Poe!
EDGAR ALLAN POE
EDGAR ALLAN POE
Edgar Allan Poe, of course.
Edgar Allan Poe, por supuesto.
And Swinburne and Oscar Wilde, and Whitman and Poe!
Swinburne, Oscar Wilde, Whitman y Poe.
If this house was good enough for Edgar Allan Poe... it's good enough for us.
Si esta casa estaba bien para Edgar Allan Poe... está bien para nosotros.
You see, when you get caught in the fog, circling is S.O.P.
Cuando quedas atrapado en la niebla, ir en círculos es POE.
It's not every day that Edgar Allan Poe shows up in London.
No sucede todos los días que Edgar Allan Poe se encuentre en Londres.
Forgive me for contradicting you, but Mr. Poe is right.
Siento contradecirle, pero el Sr. Poe tiene razón.
It's a great honor, Mr. Poe.
Nos honráis, Sr. Poe.
Why not your old nimbus, the one that so inspired Edgar Allan Poe.
¿ Y tu antigua personalidad, la que tanto inspiró a Edgar Allan Poe?
A cartoon balloon from the raven's mouth, Edgar Allan Poe style :
Con un texto saliendo de la boca del cuervo, al estilo Edgar Allan Poe :
The poems of Edgar Allen poe.
Los poemas de Edgar Allan Poe.
I thought Edgar Allan Poe was a crackup.
¡ Yyo creía que Edgar Allan Poe era un loco de remate!
Boy, they're like something out of Edgar Allan Poe.
Son personajes de Edgar Allan Poe.
Edgar Allan Poe, Miss Kitka.
Edgar Allan Poe, Señorita Kitka.
"Tales of Mystery And Imagination by Edgar Allen Poe."
Cuentos de misterio e imaginación, de Edgar Allan Poe.
A great rarity to the collector of Edgar Allan Poe.
Una grandiosa rareza para el coleccionista de Edgar Allan Poe.
- You are interested in Poe?
- ¿ Está interesado en Poe?
Mr. Canning is probably the world's greatest collector of Poe memorabilia.
El Sr. Canning es, probablemente, el mayor coleccionista del mundo - de pertenencias de Poe. - Lo sé.
My whole life is centered around Edgar Allan Poe in every respect.
Mi vida entera se centra alrededor de Edgar Allan Poe en todo aspecto.
A miracle come true, Deborah.
Me recuerda a " The Blood of a Poe '... de Jean Cocteau, ese espejo armado en reversa.