Polis Çeviri İspanyolca
3,476 parallel translation
We'll stay here, figure out how to find a cop car in a city full of cop cars.
Estaremos aquí, descifraremos como encontrar un coche de polis en una ciudad llena de coches de polis.
Li'l D is a cop-killer.
Little D es un asesino de polis.
And the worst that could happen from the D.A.'s and probably the judge's point of view is for a cop-killer to go free.
Y lo peor que puede pasar desde el punto de vista del fiscal y probablemente del juez es que un asesino de polis salga impune.
It was just as you said, Malcolm, I didn't want to be associated with a cop-killer, so I kicked the can.
Es como lo que dijiste, Malcolm, no quería que se me asociara con un asesino de polis, así que jugué al escondite.
Blink if you want me to call the cops right now. Blink.
Pestañea si quieres que llame a los polis.
This is why I don't trust the cops.
Por eso no confío en los polis.
And now he's fielding questions from the cops about a dead girl.
Y ahora él está esquivando preguntas de los polis sobre una chica muerta.
I thought you said this story was about a princess, not some cops chasing some dude.
Pensaba que dijiste que esta historia trataba de una princesa, no de unos cuantos polis persiguiendo a un tipo.
Just a bunch of dumb cops going about our business.
Solo un puñado de tontos polis haciendo su trabajo.
Damn taxi cops.
Jodidos polis de taxis.
Yeah, I drove her when Amaro and Rollins were playing taxi cop.
Sí, yo la llevaba cuando Amaro y Rollins estuvieron jugando a los polis de taxis.
I don't speak cop, so what are you talking about?
No uso la jerga de los polis, así que ¿ de qué estás hablando?
I can't look any other copper in the eye.
No puedo mirar a otros polis a los ojos.
I told you, we're not cops.
Te lo dije, no somos polis.
Oh [bleep] you cops!
¡ Que os f..., polis!
The thing with the cops, remember?
La cosa con los polis, ¿ recuerdas?
Wow. Four cops.
Cuatro polis.
Meh, you coppers and your evidence.
Vosotros los polis y vuestras evidencias.
Not all cops are so nice to strippers.
No todos los polis son amables con las strippers.
Cops are still canvassing the neighborhood.
Los polis siguen preguntando por el barrio.
Almost got away with 20 grand, when, out of nowhere, I get collared by these two dirty cops.
Casi me iba con 20 de los grandes, cuando, de la nada, me pillaron estos dos polis corruptos.
You're cops? Cops are cool.
¿ Son polis?
I love cops.
Me encantan los polis.
Maybe a fight will bring the cops.
Quizá una pelea atraería a los polis.
The cops, they have it now.
Ahora lo tienen los polis.
Yeah, well, this is a homicide case now, so... Oh. Time for the real cops to step in.
Sí, bueno, esto ahora es un caso de homicidio, así que... Hora de que los verdaderos polis entren en acción.
Reagan, in front of a room full of cops.
Reagan, delante de una habitación llena de polis.
Probably having a field day with the bloodbath in the PD and cops letting suspects walk.
Probablemente tener un día de acción con el baño de sangre en la Policía y polis dejando a los sospechosos irse.
You're not scared of cops, but, uh, you tried to avoid eye contact back there.
No tienes miedo a los polis, pero intentaste evitar el contacto visual ahí atrás.
The neighborhood I grew up in, we hated Five-0, too.
En el barrio en el que crecí, odiábamos a los polis también.
We just want to know what you wouldn't tell the cops about the man that attacked you with the hammer.
Solo queremos saber qué no le contaste a los polis acerca del tipo que te atacó con el martillo.
That is a lot of cops.
Eso está lleno de polis.
The dude who was in your lab today while you were playing cop with Cat?
El tipo que estaba en tu laboratorio hoy mientras estabas jugando a los polis con Cat?
Every crime that happens downtown winds up on the news, and the cops need a face to pin it on.
Cada crimen que ocurre en el centro aparece en las noticias, y los polis necesitan un rostro al que señalar.
No cops.
Nada de polis.
Then let the cops handle it.
Entonces deja que se encarguen los polis.
That's how you cops work, right?
Así es como lo hacéis los polis, ¿ verdad?
You're the cops.
Los polis sois vosotros.
268 ) } Cops must be swarming the place because of the shit you pulled.
Aquello debe de estar infectado de polis gracias a tus cagadas.
You're the police?
¿ Son polis?
Hey, yo, stop suckin'off my raps, lying about you're killin'cops.
Oye, tú, deja de robarme mi letra. Y de mentir sobre matar a polis.
Nobody steams in like the Edinburgh polls.
Nadie se cuece al vapor en la polis como Edimburgo.
And what's good for the lodge is good for the polis, eh?
Y lo que es bueno para el alojamiento es bueno para la polis, ¿ eh?
See, this is the wonderful thing about being polls, Ray.
Mira, esto es lo maravilloso de ser polis, Ray.
Cops were good publicity.
Los polis eran buena publicidad.
Cops don't care too much about dead guys in the Bowery.
A los polis no les importa mucho los tipos muertos del Bowery.
Fucking ex - cops.
Putos ex-polis.
They fuck.? Are cops?
Joder. ¿ Son polis?
Cops find it, and think that they took the job to access key that opens.
Los polis la encontrarán, y pensarán que cogiste el trabajo para tener acceso a la llave que la abre.
It's gonna be in unincorporated Opa-locka, so no Miami cops.
Va a estar localizado en Opa-locka, así que nada de polis de Miami.
With all the cops around.
Con todos los polis.