Precisely Çeviri İspanyolca
5,843 parallel translation
Or, more precisely, anyone I want.
O más precisamente, a aquellos que yo quiera.
[ARTURO] And it is precisely at this moment that my life intersects for the first time with the Mafia.
Y es justo en ese momento que mi vida se cruza por primera vez con la mafia.
Explain precisely how you processed all that.
Explica con precisión cómo procesaste todo eso.
Precisely.
Precisamente.
Precisely why I'm objecting.
Es por eso que estoy objetando
Precisely the kind issued to police officers.
Precisamente, el que le dan a los policías.
There is precisely one pair in Korea.
Precisamente sólo hay un par en Corea.
Precisely into your car?
Precisamente en su coche?
And then, Precisely seven and one half minutes after that, You're gonna nring us two more, and then.. Two more after that every five minutes, until one of us passes the fuck out.
Y luego, exactamente siete minutos y medio después, nos vas a traer otros dos, y luego... dos más cada cinco minutos, hasta que uno de los dos se desmaye.
Precisely why I leave, right?
Precisamente por eso la dejo, ¿ no?
I wanted nothing! Precisely!
No quería nada!
Precisely.
- Precisamente.
Precisely why I couldn't tell you.
Precisamente es por eso que no podía decírtelo.
And what precisely is it that you think qualifies you for that title?
Y lo que, precisamente, es lo que usted piensa usted califica para ese título?
Could you tell me precisely why you're blocking my efforts?
¿ Podría decirme con precisión por qué están bloqueando mis esfuerzos?
Trying to figure out precisely what's caused your problem and whether there's anything we can do to fix it.
Tratando de descifrar qué causó tu problema y si hay algo que podamos hacer para arreglarla.
Trying to figure out precisely what...
Tratando de averiguar exactamente...
What precisely might that be?
¿ Qué precisamente es?
I am immensely unreliable and I always let people down, which is precisely the reason why Santa would never choose me for this so-called mission.
Soy inmensamente irresponsable y siempre decepciono a la gente. Y precisamente es la razón por la cual Santa jamás me escogería para esta tal... Misión.
- Precisely.
Precisamente.
- On September 14, at precisely 7 : 30 am Moscow time, just east of Damaris or Antartus..
El 14 de septiembre, a las 7 : 30 a. m., hora de Moscú, al Este del Mare Serenitatis...
Precisely, that is it...
Precisamente, eso es todo...
- The letter didn't say precisely.
- La carta no lo decía exactamente.
Precisely.
Exactamente.
The world is an infinitely better place precisely because you weren't.
El mundo es un lugar infinitamente mejor precisamente porque no lo eras.
Interestingly, my department has registered precisely no chatter about an action of this sort.
Curiosamente, mi departamento no tiene registrada ninguna acción de este tipo.
Not a kiss, but more precisely romance.
No es un beso, pero hacer fuera.
Yes, precisely what we don't have, with the news pircture.
Sí, pues precisamente lo que no tenemos, con la foto del periódico.
- precisely.
- Exactamente.
Precisely. I love you. - As with a girl.
Te estoy haciendo el amor... como si fueses una chiquilla.
The UFO crashed there in 1947, right? Precisely.
Donde se estrelló el OVNI en el 47, ¿ verdad?
Yes, that's precisely what you're supposed to do.
Si, precisamente es lo que se supone que hagas.
Qu apos ; does it feel turn in the remake Stolen Waters and play precisely the role of your mother?
¿ Qué se siente estelarizar el remake de "Stolen Waters", e interpretar justamente el papel de tu madre?
Love? 're Precisely the bowl?
Solo golpeen los clavos!
- And what, precisely, is that?
- ¿ Y qué es, precisamente?
- Precisely.
- Precisamente.
- Aq Salim al-Jabat. - Precisely.
- De Aq Salim al-Jabat.
After sIuitingstijd it is precisely Ieuk.
Vamos, después de esas horas, es que realmente empieza la diversión
- Precisely. Who is injured?
¿ Quién estaba anoche?
So you have the government in this crazy, schizophrenic situation, where, on the one hand they're subsidizing precisely the foods that are making us sick, and then on the other are now on the hook to set the standards for school lunches for our kids.
Y se tiene al gobierno en esta loca situación esquizofrénica, donde, por un lado, están subsidiando precisamente los alimentos que se nos están enfermando, y por el otro, se comprometieron a fijar las normas para el almuerzo escolar y nuestros niños.
Precisely.
Exacto.
It is precisely because this gentleness was necessary to give birth to pain
Es precisamente por esta suavidad era necesario para dar a luz al dolor
I am struck by the column of bright white, placed precisely off centre here, applied over the darkened background, impasto, contrasting with the scarlet and ochre hues in the upper left corner, which in turn contrasts with the presence of God,
Me llama la atención la columna blanca brillante descentrada con precisión aplicada sobre el fondo oscuro, el empaste, contrastando con el escarlata y los tonos ocre del ángulo superior izquierdo que a su vez contrasta con la presencia de Dios
Precisely, sir.
Precisamente, señor.
- That's precisely what I thought.
Eso es precisamente lo que pensé.
Precisely four hours and nine minutes as long as he doesn't travel faster than 67 miles per hour.
Precisamente en cuatro horas y nueve minutos... mientras no viaje a más de 107 kilómetros por hora.
Precisely.
- Eso es correcto.
While there, it is precisely this article that opened my eyes.
Pues ése es justo el artículo que me ha abierto los ojos.
- Ben precisely.
Por eso mismo.
Be aware that you will have electricity from sunset until 2100 hours precisely for the sole purpose of reading educational books.
Le informo que solo dispone de energía eléctrica desde la puesta de sol y hasta las 21 : 00 horas en punto, con el solo objetivo de leer "libros educativos".
Precisely.
¡ Precisamente!