Priests Çeviri İspanyolca
2,701 parallel translation
Not a priests and nuns convention.
No una convención de Sacerdotes y Monjas.
And you need two priests.
- Y necesita dos sacerdotes.
But it is not discrimination to prevent homosexuals from becoming priests any more than people with vertigo from becoming astronauts.
Pero no es más discriminación evitar que los homosexuales sean sacerdotes de lo que sería permitir a personas con vértigo convertirse en astronautas.
so you murder priests and nuns.
No puedes combatir a Dios, entonces asesinas curas y monjas.
WELL... PUBLICISTS ARE LIKE PRIESTS. YOU GOT TO TELL THEM ALL YOUR SECRETS.
Bueno... los publicistas son como los curas, tienes que contarles todos tus secretos.
I am not here to pollute the marriage of those torpid priests to those vulgar little girls.
No estoy aquí para promover el matrimonio de esos curas aletargados con esas niñas vulgares.
Wait a minute. Two priests?
Espera un minuto, ¿ dos curas?
- I tried to but the church said they can't afford to lose any more priests.
- Lo intenté pero la iglesia dijo que no podían permitirse perder más sacerdotes.
There too you will find a temple and priests.
Allí también hay templos y sacerdotes.
The high priests have the power to mirror life and death.
Los grandes curas tienen el poder de reflejar la vida y la muerte.
" but even priests and deacons,
" incluso sacerdotes y diaconos,
A lot of priests are very lonely.
Mucho de los sacerdotes están muy solos.
It's a world in which priests accuse their flocks of fornication..... where bishops grow rich on prostitution...
Es un mundo en el que los sacerdotes acusan a sus rebaños de fornicación..... donde los obispos se enriquecen de la prostitución...
Just how varied is made clear from the kinds of questions that medieval priests were instructed to ask their parishioners.
Esto se hace claro por el tipo de preguntas que los sacerdotes medievales le hacían a sus feligreses.
Priests might even ask female members of their flock,
Los curas debían preguntar a los miembros femeninos de su grey,
17,000 monks and friars. 10,000 parish priests.
17.000 monjes y frailes. 10.000 párrocos.
Celibate priests worked tirelessly to warn their flocks against the dangers of carnal pleasures denied to them.
Los curas célibes trabajaron incansablemente para advertir a sus rebaños sobre los peligros de los placeres carnales negados a ellos.
To help priests hearing confessions to decide what questions to ask, the seriousness of the sins they heard, and how to deal with them, encyclopaedic guidebooks known as confessors'manuals were widely circulated.
Para ayudar a los sacerdotes con las confesiones a decidir qué preguntas hacer, la gravedad de los pecados que escucharan, y cómo tratar con ellos, guías enciclopédicas conocidas como ´ manuales de confesores ´ fueron ampliamente difundidas.
'Priests were supposed to be celibate,'at least in the later Middle Ages,'when the Church decided they could no longer marry.
"Los sacerdotes debían ser célibes, al menos en la Edad Media tardía, cuando la Iglesia decidió que ya no podían casarse."
" What do priests do with no woman of their own?
"¿ Qué hacen los sacerdotes sin una mujer propia?"
'Aged monks, mendicant friars, canons, priests -'all of them visiting prostitutes in the city's bathhouses.'
'Monjes ancianos, frailes mendicantes, canónigos, sacerdotes - todos ellos visitando prostitutas en casas de baños de la ciudad ".
Virgins wedded to Christ, and priests wedded to the pleasures of the flesh.
Virgenes casadas con Cristo, y obispos casados con los placeres de la carne.
Mort Kemnon's priests.... they.... they killed all the others.
Los sacerdotes de Mort Kemnon mataron a todos.
Well, now you're one of the high priests of what's hot and what's not.
Ahora tú eres el que decide qué está de moda y qué no Io está.
It's good for priests.
Es bueno para los sacerdotes.
I guess if it's good enough for the Indians, it's good enough for priests.
Supongo que si es lo suficientemente bueno para los indios lo es también para los sacerdotes.
But I think the first priests hid here when the natives got restless.
Pero creo que los primeros sacerdotes se escondían aquí cuando los nativos estaban descontentos.
You know any priests?
¿ Conoces algún sacerdote?
Priests. Children.
Curas, niños.
There is in priests.
Con los curas, sí.
Well, we had every priests, doctor, healer, coming in... from all over the county... but no one could help her.
Bueno, vinieron todos los sacerdotes doctores, curanderos, de todo el condado... pero nadie pudo ayudarla.
Scientists, priests, poets.
Científicos, sacerdotes, poetas...
And I'm gonna need a list of everyone who's been involved in this church in the last five years... priests, parishioners, janitors, - whoever else I'm not thinking of.
Y necesitaré una lista de todo el mundo que se haya relacionado con esta iglesia en los últimos cinco años : Sacerdotes, feligreses, conserjes y cualquiera que me olvide de citar.
Well... priests and churches.
Bueno... sacerdotes e iglesias.
And economists are the high priests of a modern religion as hollow as any other.
Y los economistas son los sacerdotes de una religión moderna... tan hueca como cualquier otra.
We do not share intimate information with priests.
No compartimos información privada con curas.
These priests and vicars aren't going to say anything to you.
Esos curas y vicarios no te van a decir nada.
Next thing, one of the priests sees us, sees the foal, tells us not to move it and that we were done for...
Luego, un sacerdote nos ve, ve al potrillo y nos dice que no lo toquemos y que estamos en problemas.
The priests arrived, Don.
Llegan los curas, Don.
I remember as a child the priests told us about grace.
Recuerdo que cuando era niña los curas nos hablaron de la Gracia.
Priests were not required to be celibate until 1139, before which they were allowed to have families, usually quite large.
A los sacerdotes no se les requiía ser célibes hasta el 1139, antes de eso, se les permitía tener familias, usualmente muy largas
We know Polish families who can be trusted, several priests, convents in the countryside.
Conocemos familias polacas en que podemos confiar. - Algunos sacerdotes y...
Catolico priests have visited us.
Los sacerdotes Católicos nos han visitado.
Send out lay preachers and you'll be seen as ordaining priests.
Envía a predicadores laicos y serás visto como si estuvieses ordenando sacerdotes
The Legates... black priests and servants of Izrador... govern the lands fom the city of Teros Obsidia.
Los Legates, sacerdotes del mal, al servicio de Isidor... gobiernan las tierras de la ciudad de Theropsubsidia.
You told me the Tower wouldn't send another priests so soon.
Me dijiste que la Torre no mandaría a un sacerdote tan pronto.
Starting in Tien-tung-shan, I have met with several learned priests but none of them truly practiced Buddhism
He encontrado varios monjes instruídos... pero ninguno de ellos practica realmente el budismo.
It was because of the priests who went on the march from Selma, or tried to stop the war, or devoted their lives to the poor.
Se trataba de los sacerdotes que participaron de la marcha de Selma, o que trataron de detener la guerra, o que dedicaban sus vidas a los pobres.
Every society possessed a sacred object that allowed priests, druids and shamans to travel to a parallel world to seek this key.
Cada sociedad poseyó un objeto sagrado que le permitió a los sacerdotes, los druidas y chamanes viajar a un mundo paralelo para buscar esta llave.
Today, priests are traveling across Ukraine in carts.
Hoy, los sacerdotes están viajando por toda Ucrania en sus carruajes.
No priests.
Curas no.