English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Pris

Pris Çeviri İspanyolca

60 parallel translation
We've been kicked around so much, we got the polish worn off us.
On a pris tellement de coups, on n'a plus de vernis.
It's miss Priscilla, sir. Uh-oh. Hello, Pris.
Es la señorita Priscilla, Sr. Hola, Pris.
I can explain it, Pris.
No puedo explicarlo, Pris.
Oh, I tell you, I've got to go through with this thing, Pris.
Oh, te digo que tengo que llevarlo a cabo, Pris.
I don't want to see her.
Yo- - Oh, Pris. No quiero verla.
Now, now, Pris. Wait a minute.
Ahora, Pris, espera un minuto.
Pris, you shouldn't have come here.
Pris, no deberías haber venido.
Pris and I drink to you.
Pris y yo brindamos por ti.
Thanks, Pris.
Gracias, Pris.
Oh, for heaven's sakes, Pris, I told you how I felt about all that.
Oh, por el amor de Dios, Pris, te conté cómo me sentía por todo eso.
Bob, you're in no condition to - now, don't worry about me, Pris.
Bob, no estás en condiciones de... No te preocupes ahora de mi, Pris.
Oh, hello, Pris.
Oh, hola Pris.
- Et alors, j'ai pris...
- Et alors, j'ai pris...
Day, she decided pris?
El día en que decidió trabajar aquí.
It is? most pris? o in the southwest.
- La mayor prisión del suroeste.
Perhaps the problem? Optical point a pris? o in each pa?
La galería más conflictiva de todo el país.
I have a pris? The new here, Mr. You want to talk to you?
Uno de los nuevos reclusos quiere hablar con Ud.
The fourth skin-job is Pris, a basic pleasure model.
El cuarto "pellejo" es Pris. Modelo básico para el placer.
- Pris.
- Pris.
Very good, Pris.
Muy bien, Pris.
If we don't find help soon Pris hasn't got long to live.
Si no lo averiguamos pronto Pris no vivirá mucho.
- This is for Pris. - Ah!
Y esto es por Pris.
Pris. Ah! I'm coming.
Pris. ¡ Allá voy!
I'm being held pris -
Estoy siendo sostuve pris -
Bille is feminine and before the verb so the colour is feminine too.
· La canica ", femenino, está delante del verbo... y, en consecuencia, se escribe "pris-e"
- Alors, pourquoi n'a-t-elle pas pris le vol de 9 : 00 du matin?
Entonces ¿ por qué no cogió el avión de las 9 de la mañana?
Et tu as pris longtemps pour l'apprendre, ma chere.
Et tu as pris longtemps pour l'apprendre, ma chère.
The fourth skin-job is Pris.
El cuarto "pellejo" es Pris.
Pris.
Pris.
If we don't find out soon Pris hasn't got long to live!
Si no lo averiguamos pronto, Pris no vivirä mucho.
This is for Pris.
Y esto es por Pris.
- Which pris...?
- ¿ Cuál pri...?
It almost makes up for my father Being locked away in pris...
Talvez pueda hacer que mi padre salga de esa pris...
But you could go back to pris...
Pero podrías volver a la cár -
Originally, in the screenplay Pris was supposed to be sort of dangling on these rings.
Originalmente, según el guión Pris debía colgarse de esas anillas.
We were called to do screen tests and there were four other women who were testing for the part.
Hice una prueba de proyección... PRUEBA DE PROYECCIÓN DE PRIS... en la que se presentaron cuatro chicas para el papel.
And I said, "Well, it's hands down Daryl Hannah for Pris."
Dije : "Sin duda, Daryl Hannah sería Pris".
-... he / she will send you for pris.o
-... te meteré en la cárcel.
Hey, Pris, you got competition.
Pris, tienes competencia.
I'd be happier escorting him to a Pris- -
Me encantaría escoltarlo hasta la pris...
Well, the decedent, thom jackson, Has a couple pris- - possession of methamphetamine
Bueno, el difunto, Thom Jackson, tiene un par de antecedentes...
Oh, yeah, kids in pris.
Sí, "Kids in Pris" [niños en la cárcel]
We got a little club... me, Bryan Ferry, Dave Gilmour, we've got Kids in Pris Club.
Tenemos un pequeño club... Bryan Ferry, Dave Gilmour y yo tenemos el club "Kids in Pris"
What? Pris friends, captive friends?
¿ Colegas del trullo, amigas presidiarias?
Eh? Sweetheart, is your little pris mouse, your little pris friend here?
Corazón, ¿ esta aquí tu ratita de la cárcel, tu amiguita de prisión?
Go to pris, bring home murderous drug friend, thank you.
Ir a la cárcel, traer a casa una amiga asesina camella. Gracias.
J'ai pris le bus, comme tu m'as dit, le 520...
Cogí el autobús, como tú me dijiste, el 520...
Love do not should be a pris? It.
El amor no debe convertirse en una prisión.
Ah, Pris, don't let's ever fight again.
Ah, Pris,
In pris?
En la cárcel.
Mm-hmm. - "I am a pr... pris... prisoner..." - Mm-hmm.
"Soy prisionera... de tu amor".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]