Pritchard Çeviri İspanyolca
847 parallel translation
Mr Pritcham is expecting me, Lawton.
El señor Pritchard me espera.
Mrs. pritchard can't move her foot off the ground,
La Sra. Pritchard no puede mover el pie.
Yes, and I've put you next to Laura Pritchard.
Sí, y te he sentado junto a Laura Pritchard.
I don't like Laura Pritchard.
No me gusta Laura Pritchard.
I'll be nice to Miss Pritchard another time.
Me portaré bien con ella otro día.
I'm sorry, Brian, but you'll have to sit next to the Pritchard girl after all.
Lo siento, Brian, pero al final tendrás que sentarte junto a la chica Pritchard.
Dr. Pritchard-Midford, St. John's Hospital, London.
Dr. Pritchard-Midford, Hospital St. John's, Londres.
I want General Pritchard.
Con el general Pritchard.
You've got a right to explain to General Pritchard... cowardice, desertion of your post, a yellow streak a mile wide.
Tiene Vd. derecho a explicarle al general Pritchard su cobardía, deserción de su puesto y evasión de responsabilidades.
You may proceed, Pritchard.
Proceda, Pritchard.
Come, Pritchard.
Vamos, Pritchard.
Mr. Pritchard is a little confused and would like to ask a question.
El Sr. Pritchard desea pedir un favor. Está algo desorientado.
Mr. Pritchard, how nice to see you!
¡ Sr. Pritchard, qué gran alegría!
- Monsieur Pritchard.
- Señor Pritchard.
Is, uh, Mr. Pendleton to see this? No. No, Miss Pritchard.
¿ El Sr. Pendleton verá esto?
Just start a new file.
No. No, Srta. Pritchard.
Not too respectfully yours, Julie. " - File it, Miss Pritchard.
Lo saluda no muy respetuosamente, Julie ".
- Isn't somebody, someday going to answer that poor child?
- Archívela, Srta. Pritchard. - ¿ Nadie, nunca...
- Thank you, Miss Pritchard. - Thank you, Mr. Griggs.
- Gracias, Srta. Pritchard.
All in all, Miss Andre has a lot to thank you for... and she's very devoted to you.
La Srta. Pritchard las eligió. En general, la Srta. Andre tiene mucho que agradecerte... y te tiene mucho cariño.
Uh, Griggs, uh, w-will you tell Miss Pritchard... to hold all my calls until she hears from me?
Griggs, ¿ podrías decirle a la Srta. Pritchard... que no me pase llamadas hasta que le avise?
Fine, fine. Uh, will you get Miss Pritchard in here, please?
¿ Puedes enviar a la Srta. Pritchard?
- Miss Pritchard?
- Sí. Quiero dictarle una carta.
Well, I'm glad to know what you think about security, Miss Pritchard... because you may be about to lose yours!
Me alegra saber su opinión sobre la seguridad, Srta. Pritchard... porque podría estar a punto de perder la suya.
I'm Alicia Pritchard.
Soy Alicia Pritchard.
Thank you, Miss Pritchard.
Gracias, Srta. Pritchard.
Jody? Jody, you remember John Wesley Pritchard?
¿ Recuerdas a John Wesley Prichard?
I am Watson Pritchard.
Soy Watson Pritchard.
You've already met Watson Pritchard.
Ya conocieron a Watson Pritchard.
Well, she certainly went on. How many people did she kill, Mr. Pritchard? Only two.
No lo dudo. ¿ A cuántos mató Sr. Pritchard?
So Pritchard here promises us genuine ghosts.
El Sr. Pritchard nos promete fantasmas genuinos.
So Pritchard, why don't you take us on a tour through the house... and let's see what happens, uh.
¿ Sr. Pritchard, porqué no nos muestra la casa... Y veamos que pasa.
Oh Mr. Pritchard, you are the life of the party.
Sr. Pritchard, Ud es un verdadero comediante.
You really believe in your pet ghosts, don't you Pritchard?
Realmente cree en sus fantasmas mascotas.
I agree with Pritchard on that point although not for the same reason.
Estoy de acuerdo con Pritchard en eso. Pero no por la misma razón.
Mr. Pritchard, you said your sister-in-law killed a man and woman here and cut them up.
Sr. Pritchard, ¿ Ud. dijo que su cuñado mató a un hombre y... a una mujer aquí, y los descuartizó?
Pritchard, if you know where she is, you'd better tell me now!
¡ Pritchard, si sabe dónde está, mejor dígamelo ahora!
Alright I'll put it, Pritchard!
¡ Vamos, confiese Pritchard!
Now Pritchard, I've had enough of your spook talk.
Pritchard, ya me cansé de su parloteo de fantasmas.
I'm not afraid of your ghosts, Pritchard.
No le temo a sus fantasmas, Sr. Pritchard.
For once Pritchard may be right.
En algo tiene razón Pritchard.
Captain Pritchard!
¡ Capitàn Pritchard!
You just want to go with Captain Pritchard.
Sòlo quieres irte con el Capitàn Pritchard.
You never saw anything of Pritchard or the crew?
¿ No sabes nada de Pritchard o la tripulación?
Old Pritchard will have one.
Pritchard tiene.
My friend Miriam said Old Pritchard's a monster.
Mi amiga Miriam me dijo que el viejo Pritchard es un mounstro
My father says Old Pritchard's eccentric.
Mi padre dice que el viejo Pritchard es excéntrico
- Miss Pritchard, bring in that file.
- ¿ Sí, señor?
- Which file, Mr. Griggs?
- Srta. Pritchard, traiga el expediente.
Miss Pritchard selected them.
Muy bien.
You know Watson Pritchard, of course.
Ya conocen a Watson Pritchard.