Prom Çeviri İspanyolca
6,161 parallel translation
That, believe it or not, is my prom dress.
Eso, lo creas o no, es mi vestido de fiesta.
How was your prom?
¿ Cómo fue tu fiesta de graduación?
My prom was pretty terrible, too.
Mi baile era bastante terrible, también.
Prom is silly anyways.
Prom es tonto de todos modos.
Maybe we can have, like, a prom do-over.
Tal vez podamos tener, como, hacer una fiesta de graduación en off.
She and Amy are out dress shopping for their prom thing.
Ella y Amy está de compras vestido para su baile de graduación cosa.
I've wanted to go to an American prom.
Yo he querido ir a una fiesta de graduación de América.
But then I saw Carrie, and I did not want to go to an American prom.
Pero entonces vi a Carrie, y yo no quiero ir a una fiesta de graduación de América.
But then I saw Never Been Kissed, and I'm back on the prom bandwagon.
Pero entonces vi Nunca me han besado, y estoy de vuelta en el carro de baile.
This prom thing's been a real roller coaster.
Esta cosa de baile ha sido una montaña rusa real.
Did you go to your prom?
¿ Fuiste a su fiesta de graduación?
Hmm, to be honest, it's kind of a dream come true to go to even a fake prom with a woman as beautiful as you.
Hmm, para ser honesto, es una especie de un sueño hecho realidad para ir a una fiesta de graduación incluso falsa con una mujer tan hermosa como tú.
You took her to your prom.
Usted se la llevó a su fiesta de graduación.
Here's a question- - as an alien pretending to be human, are you planning to engage in any post-prom mating rituals with Amy?
Aquí hay una pregunta- - como un pretendiente extranjero para ser humano, ¿ estás planeando a participar en cualquier rituales de apareamiento post-prom con Amy?
There are post-prom mating rituals?
Hay rituales de apareamiento post-prom?
Well, if it's part of the prom experience, then I'm open to it.
Bueno, si es parte de la experiencia del baile, entonces estoy abierto a ello.
It's my first prom, I want to do it correctly.
Es mi primera fiesta de graduación, quiero hacerlo correctamente.
I've decided to embrace all of the traditions associated with prom, including spiking the punch.
Me he decidido a abrazar todas las tradiciones asociado con baile, incluyendo clavar el punzón.
Getting our picture taken, slow-dancing, being elected prom king.
Conseguir tomado nuestra imagen, baile lento, de ser elegido rey del baile.
You know,'cause...'cause a lot of people lose their virginity on prom night.
Ya sabes, porque... Porque muchas personas pierden su virginidad en la noche del baile.
I know I wasn't into this before, but I'm so glad I get to take you to your first prom.
Yo sé que no estaba en esto antes, pero estoy tan contenta consigo que le llevará a su primer baile de graduación.
What makes you think I didn't go to my prom?
¿ Qué te hace pensar que no fui a mi baile de graduación?
What's going on is we're about to go to a prom.
Lo que está pasando es que estamos a punto de ir a una fiesta de graduación.
Dancing with the prettiest girl at the prom.
Bailando con la chica más guapa de la fiesta de graduación.
But it will be fun to have a prom without all the drama.
Pero será divertido tener una fiesta de graduación, sin todo el drama.
I'm not missing another prom.
Yo no estoy perdiendo otra fiesta de graduación.
Were you hoping we would because it's prom?
¿ Estabas esperando que lo haríamos porque es fiesta de graduación?
That goes for prom too.
Eso también va por el baile.
We're about to announce your prom king and queen.
Estamos a punto de anunciar a vuestro rey y reina del baile.
I mean, thank you, but I don't want to be prom queen.
Quiero decir, gracias, pero no quiero ser reina del baile.
Prom king and queen...
Rey y reina del baile...
- You got a prom date?
- ¿ Tienes cita para el baile?
I just got rejected for a pre-prom party at the Disco Bowl'cause I don't have enough experience.
Fui rechazado por una fiesta pre-graduación en el Disco Bowl porque no tenía suficiente experiencia.
I have to admit, when I first found out I was prom queen, I was pretty freaked.
Tengo que admitirlo, cuando me enteré era reina del baile, estaba bastante flipada.
I had the best time at my senior prom, the corsage, the photos... everything.
Pasé el mejor tiempo en mi baile de graduación, el ramillete, las fotos... todo.
Every kid deserves a great prom.
Todo niño merece un gran baile.
I'm prom queen, not the Queen of England.
Soy la reina del baile, no la Reina de Inglaterra.
Okay, okay, okay, all right, here is my little girl, ready for her senior prom.
Vale, vale, vale, está bien, ahí está mi pequeña, lista para su baile de graduación.
- Yeah. - Happy prom.
- Feliz graduación.
The prom pose.
La pose de la graduación.
The awkward prom pose.
La incómoda pose de la graduación.
It's prom.
Es la graduación.
And you two, you are prom king and queen.
Y vosotros dos, sois rey y reina del baile.
But if they can't go in, I don't want to be queen of this prom.
Pero si ellas no pueden entrar, no quiero ser la reina de este baile.
Bay says she's not at the prom.
Bay dice que no está en la graduación.
All right! Here's to the outside prom!
¡ Un brindis por la graduación externa!
Outside prom! Outside prom!
¡ Graduación externa!
I had a bad prom experience.
Tuve una mala experiencia en el colegio por eso.
A friend of mine in some school contest for prom queen
Me la ha pasado un amigo. Es de un concurso del colegio para reina del baile.
Say something, prom queen
Di algo, reina del baile.
♪ you look back at me like you're feeling the same thing... ♪ Best prom ever.
El mejor baile.
promise 1396
promises 97
prometheus 54
promised 46
promotion 72
promising 39
promise me 643
promise me something 56
promise me you'll be careful 18
promise me one thing 53
promises 97
prometheus 54
promised 46
promotion 72
promising 39
promise me 643
promise me something 56
promise me you'll be careful 18
promise me one thing 53