Promise me Çeviri İspanyolca
14,482 parallel translation
Will you promise me something?
¿ Me prometes algo?
- Promise me, Bam.
- Prométeme, Bam.
Promise me you are not gonna do it.
Prométe que no lo harás.
Hey, promise me you'll see the trainer in the morning?
Hey, prometeme que verás al entrenador en la mañana.
And you must promise me you'll behave.
Y debes prometerme te comportarás.
Oh, don't you promise me anything.
Oh, tú no me prometas nada.
Promise me you won't give up.
Prométeme que no te rendirás.
Well, just promise me you'll call as soon as you hear anything.
Sólo prométeme que llamarás, en cuanto sepas algo.
- Listen, promise me two things, okay?
- Escuchen, prométanme dos cosas, ¿ sí?
Em, promise me something.
Em, prométeme algo.
Now you must promise me to never return.
Ahora debes prometerme que nunca regresarás.
- Promise me.
¿ Me lo prometes?
If we go, if we do this, you have to promise me that we are just there to observe.
Si vamos y hacemos esto... tienes que prometerme que sólo vamos a observar.
Promise me.
Promételo.
Promise me, Ed.
¡ Prométemelo Ed!
Just promise me you'll come tell me before you try anything stupid like that again, OK?
Prométeme que me dirás antes de hacer una tontería otra vez, ¿ si?
Dad, just promise me you won't blame yourself for all this.
Papá, sólo prométeme que no te culparás de todo esto.
Promise me you won't look at that girl's profile today.
Prométeme que no verás la página de la chica.
Promise me you won't die.
Prométeme que no vas a morir.
- Please promise me.
- Prométemelo.
If we do this... you have to promise me one thing.
Si hacemos esto, debe prometerme una cosa.
Promise me.
Prométamelo.
Will you promise me?
¿ Me lo prometes?
Promise me.
Prométemelo.
Anyway, look, just promise me you'll text me - hi.
En fin, mira, solo prométeme. Hola.
But I promise you, the first thing that I'm going do when I land is make sure you get your money wired, okay?
Pero te prometo que, apenas aterrice, me ocuparé de transferir tu dinero, ¿ de acuerdo?
- Promise you'll let me go.
- Prométeme que me dejaras ir.
But I made a promise to Caroline... That I would make sure he was gonna be all right.
Pero le hice una promesa a Caroline de que me aseguraría de que estaría bien.
I promise I'll behave.
Prometo que me comportaré.
I can handle it, I promise.
Yo me encargo. Lo prometo.
I can't promise anything once the adrenalin kicks in.
No puedo prometer nada si me brota la adrenalina.
It's just you and me, I promise!
Somos sólo tú y yo, lo prometo.
And yet I cling to the Father's promise that "all things work together for good to them that love God."
Sin embargo... me aferro a la promesa de Dios... "Todas las cosas les ayudan a bien a los que aman a Dios".
Promise me...
puedes oírme? Prométeme...
I'd like to, but there's a promise I have to keep to an old friend.
Me gustaría, pero le hice una promesa a un amigo y debo cumplirla.
Promise?
¿ Me lo prometes?
You promise not to eat me?
¿ Prometes no comerme?
Simon made me promise not to give it to anyone.
Simon hizo que le prometiera que no se la daría a nadie.
Todd, give me the gun or I swear I will slit your throat! That's a promise!
¡ Todd, dame el arma o te juro que te cortaré la garganta, te lo prometo!
Amy made me promise to come home early.
Amy me hizo prometer que llegaría a casa temprano.
So no matter what... I promise you... if you need us... if you need me... I'll be there.
Así que pase lo que pase te prometo que si nos necesitas si me necesitas allí estaré.
So don't let me down and I won't let you down, i promise.
Así que no me decepcionen... y yo no los decepcionaré, lo prometo.
I promise you, there's nothing going on with me and Draya.
Te prometo que no tengo nada con Draya.
I made myself a promise a long time ago. After what happened to my friend Abe.
Me hice una promesa a mí mismo hace tiempo, después de lo que le pasó a mi amigo Abe.
As long as you promise not to hurt Lucy again.
Siempre que me prometas no hacer daño a Lucy.
He made me promise not to tell anyone.
Me hizo prometer que no se lo diría a nadie.
You promise?
¿ Me lo prometes?
She made me promise I would never look for her that I would never consider myself having a daughter.
Me hizo prometer que jamás la buscaría... que nunca debo pensar que tuve una hija.
Tell your friend to promise,... that she'll come back with me...
Dile a tu amigo que prometa, que ella volverá conmigo...
Promise you'll stay with me...
Prométeme que me acompañarás...
Promise me.
Júramelo.
promise me you'll be careful 18
promise me something 56
promise me one thing 53
promise me that 30
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
promise me something 56
promise me one thing 53
promise me that 30
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43