Quaker Çeviri İspanyolca
234 parallel translation
Mister Quaker, the Oyster King of America :
Míster Quaker, el rey estadounidense de las ostras
Quaker dictates his mail.
Quaker dicta cartas.
Josef presents himself to Quaker.
Josef va a ver a Quaker.
Prince Nucki, do you take Ms. Quaker to be your wife?
Príncipe Nucki, ¿ acepta usted a la señorita Quaker por esposa?
What's the nearest route to Mr. Quaker's bedroom?
¿ Por dónde se llega al dormitorio del Sr. Quaker?
The first in three years that doesn't make me look like a Quaker.
El primero en 3 años que no me hace parecer una cuáquera.
That's the old Quaker spirit, Mother Lord. Now, keep swinging.
Es el viejo espíritu de sacrificio cuáquero, madre Lord.
General manager, Quaker State Coal.
Director general, Carbones Quaker State.
There is a Quaker waiting for you, sir.
Hay un cuáquero esperando. Un maestro albañil.
And you bother me about some sniveling Quaker.
Y tú me molestas con un cuáquero.
There is more to being a Quaker than turning the other cheek... and saying "thee" and "thou."
Ser cuáquero es más que eso y más que tutear.
Master Quaker, I did not always wear velvet.
- Señor, no siempre he vestido terciopelo.
There's a Quaker out there who wants to see you.
Hay un cuáquero fuera que quiere veros.
- Where is the Quaker?
¿ Dónde está el cuáquero?
Save yourself a walk, Quaker. It's locked.
De nada os valdrá seguir, está cerrado.
It's a rule, Master Quaker, and I break no rules.
Es una norma, señor cuáquero. Y yo no infrinjo las normas.
Is this the brotherhood your Quaker friend preaches?
¿ Es eso lo que predica vuestro amigo el cuáquero?
Wait. This was to show you... that all those mawkish theories you learned from the Quaker are lies.
Esto os mostrará que esas sensibleras teorías del cuáquero son mentiras.
Or admit that your Quaker lies.
O admitid que el cuáquero miente.
Mistress Nell with that bright, quick mind of hers... saner than either a politician or a Quaker.
Ella, con su brillante y rápida mente, es más cuerda que un político y un cuáquero.
Again that Quaker nonsense. - Let go of me.
Eso son bobadas del cuáquero.
Is that Quaker stuff?
¿ Un lema cuaquero?
Yes.'the Quaker Girl " is on again.
Sí. Vuelven a hacer "The Quaker Girl".
I've just told them what they can do with their quivering Quaker girl!
Acabo de decirles lo que pueden hacer con su "Quaker Girl".!
You win. But don't marry a Quaker, she'll have you running a store.
Está bien, pero nunca te cases con una cuáquera.
I didn't get married here today because my wife is a Quaker, but I came here for help because there are people here.
No me casé aquí porque mi esposa es cuáquera. Pero vine aquí buscando ayuda porque aquí hay gente.
That's when I became a Quaker.
Por eso me convertí en cuáquera.
I'm partial to music, but I'm a Quaker and they're against music.
Con la musica soy parcial, pero soy un Quaker y ellos estan en contra.
The Quaker!
El Quaker.
Gardiner, thy duties as a soldier and Mattie's as a Quaker lie far apart.
Gardiner, tienes deberes como soldado, y Mattie como Quaker esta muy aparte.
You mean the Quaker man here?
¿ El joven Quaker?
Come on in here, Quaker man!
Ven aquí Quaker.
Go get him, Quaker!
¡ Dale duro, Quaker!
The Quaker boy quit!
El Quaker renuncia.
- He's a Quaker.
- Es un Quaker.
What's the matter, Quaker boy?
¿ Que te pasa, quaker?
As a Quaker, I've always been against violence, Mrs. Hudspeth.
Como Quaker, repudiamos la violencia Sra. Hudspeth.
A Quaker, huh?
¿ Quaker?
My wife is a Quaker minister.
Mi esposa es un ministro Quaker.
You may know all about Quaker ministers, but I know women.
Tú sabras sobre Quakers, pero yo se sobre mujeres.
If I weren't a Quaker and a man of peace I'd fetch thee clout on the side of thy head, my lad, just to make sure.
Si no fuera un Quaker y un hombre de paz te daría en la cabeza para asegurarme.
Second in command was Starbuck, whose Quaker stock had furnished many a whaleboat with its champion.
El segundo al mando era Starbuck cuya fama de Quaker le había permitido trabajar en muchos balleneros.
That's pretty stylish for a Quaker.
Es muy elegante para una cuáquera.
You claim no self-respecting Quaker could fall in love with a soldier but you've fallen in love with a whole tribe of them.
Tú... tú dices que una cuáquera que se respete no puede enamorarse de un soldado, pero te has enamorado de toda una tribu de ellos.
You're a Quaker and you're dedicated to self-sacrifice while I'm dedicated to self-preservation.
Usted es cuáquera y encamina sus actos al sacrificio, mientras yo encamino los míos a mi propia conservación.
Sally, this is Arizona territory, not a Quaker meeting house.
Sally, éste es el territorio de Arizona, no un templo cuáquero.
Well, you see, ma'am, I'm a Quaker.
Mire, señorita, soy cuáquero.
Sincerely, Quaker
Le saluda atentamente, Quaker.
That Quaker, sir.
¿ Qué andas parloteando?
- He's a Quaker, Mistress Bowen. My name is William Hannay.
Me llamo William Hannay.
What then, Master Quaker?
Entonces, ¿ qué?