Quartermaster Çeviri İspanyolca
252 parallel translation
- Quartermaster General.
- Oficial de la intendencia.
All right, Quartermaster, up to 230.
- Bien, Cabo, a 230.
Quartermaster.
- Sí. Intendente.
Quartermaster, fish him out before he soaks up all the local color in the harbor.
Intendente, pésquelo antes de que absorba todo el color local del puerto.
I told the quartermaster you stayed with your mother who was very sick.
Dije que estabas con tu madre enferma.
What is it, quartermaster?
¿ Qué ocurre?
Take this to the quartermaster, and give this to Dubago.
Lleve esta carta. No precisa de respuesta.
Quartermaster?
¿ Intendente?
Well, I'm Major Romulus Taipe, quartermaster and commandeer of cadets and this happens to be my quarters.
Yo soy el mayor Romulus Taipe, comandante instructor de cadetes y éstas son mis dependencias.
You know, they ought to make you quartermaster general.
Deberían nombrarte administradora del regimiento.
I wrote down every box as the quartermaster was calling out their contents.
Anoté cada caja cuando el cabo anunciaba su contenido.
Left full rudder, Quartermaster.
- Vire a la izquierda, Cabo.
Hard right, Quartermaster!
- ¡ Todo a la derecha, Cabo!
Get the Quartermaster below. Steer 40.
Que baje el cabo de mar y vire 40 grados.
Send the quartermaster with the chart catalog.
Envía al cabo con el catálogo de cartas de navegación.
And to think I once turned down a chance to transfer to the quartermaster corps!
¡ Y pensar que rechacé un traslado a la plana mayor!
The next day the quartermaster gave us some men's coveralls as well as their shoes and underwear.
Al día siguiente el intendente nos entregó batas de hombres así como zapatos y ropa interior.
If I hadn't got stuck in the Quartermaster Corps in the last war, I'd have more stuff on me than on a Christmas tree.
Y si no hubiera estado en el servicio de apoyo en la última guerra... tendría más adornos colgando que un árbol de Navidad.
When you've done here, report down to the quartermaster's stores. He's got some scrubbing for you.
Cuando acaben con esto, vayan a limpiar el almacén.
Quartermaster Jones reporting.
Marino Jones, presente.
You want the quartermaster's plague to replace 7 uniforms.
Quiere que el oficial de intendencia cambie 70 uniformes
I need to know what equipment to draw from the quartermaster.
Querría saber los detalles para saber qué equipo llevarme.
Quartermaster, watch your helm.
- Timonel, vigile el timón.
Everybody feared Flint's quartermaster.
Todos temían al ayudante de Flint.
You three will report to the quartermaster for your issue of cadet uniforms.
Pasad por intendencia para recoger los uniformes de cadete.
It'll save you a lot of trouble if you sell all your supplies to the quartermaster.
Vender todos sus víveres al intendente les evitará muchos problemas.
The Adjutant said you men can bunk in the Quartermaster Barracks.
Les han preparado un sjtjo para dormjr.
Compliments of the quartermaster.
Saludos del intendente.
Draw your winter kit from the quartermaster's stores.
Retiren su equipo invernal de los almacenes de intendencia.
The older ones, they put in the quartermaster corps or made them recruiting officers, or wardens, like me.
A los más mayores, al cuerpo de intendencia, o les hicieron oficiales de reclutamiento, o directores de prisiones, como a mí.
Steady as she goes. Steady as she goes, Quartermaster.
Mantenga la velocidad.
You won't see a quartermaster for weeks.
Tome lo que necesite. Estaremos dos semanas sin intendente.
Supplies from the quartermaster warehouse?
¿ Los suministros del almacén? Sí.
She's in the quartermaster warehouse, held as a prisoner.
La tienen presa en el almacén.
And ask the quartermaster to prepare the daily plan.
Y pida al fourrier que preparare el plan diario.
There, on the quartermaster's table.
Allí, en la mesa del fourrier
Quartermaster.
Fourrier
- Quartermaster?
- ¿ Fourier?
- But quartermaster...
- Pero el fourrier...
- To the quartermaster. - And what the quartermaster answered you?
- Al fourrier - ¿ Y qué le respondió el fourrier?
You know I got a contract with the British Purchasing Agency... and I got a friend in the Quartermaster Corps.
Tengo un contrato con la Agencia Británica de Compras... y un amigo en el Cuerpo de lntendencia.
The Quartermaster will have them sent on.
El Cuartel General los enviará después.
The Quartermaster will distribute them.
El intendente los distribuirá.
I'll tell the quartermaster to issue your supplies.
Ordenaré que le preparen provisiones.
Get down to the quartermaster's tent.
Acude a la tienda de aprovisionamiento.
I wish I was employed at the Quartermaster's Store, there I could at least pinch a barrel of rum or some lard.
Lamento no estar destinado en el cuartel de intendencia, allí al menos podría pellizcar un barril de ron o manteca de cerdo.
- Quartermaster Quiroga at the helm.
- Timonel Quiroga, en su puesto.
- Quartermaster Spencer on annunciator.
- Timonel Spencer, al megáfono.
It's not necessary to repeat the order, Quartermaster.
No hace falta que repita la orden, timonel.
Well, I bet the quartermaster... I bet he's a mighty fine little stepper.
Apuesto a que el furriel es un buen bailarín.
Pet'ka, take him to the quartermaster.
Petka, llévalo al intendente. Déjalo mientras en la cocina.