English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ R ] / Rally

Rally Çeviri İspanyolca

3,170 parallel translation
And they can't rally without you?
¿ Y no pueden apoyarla sin ti?
You do these adventures together, like the- - the Dakar rally.
Han corrido todas esas aventuras juntos, como... El Dakar.
The Dakar rally is an endurance car race.
El Dakar es una carrera de resistencia.
Do you deny that you competed in the Dakar rally with Mr. Volker?
¿ Niega haber competido en el Dakar con el Sr. Volker?
You have fallback plans, rally points.
Tienen planes de contingencia, puntos de reunión.
So, let's go rally the troops, shall we?
Entonces, vamos a reunir a la gente, ¿ no?
All right, rally the troops.
Muy bien, guía a las tropas.
I do like the rally stripes on the headlights.
A mí me gustan las franjas de rally automovilístico En los focos delanteros.
My supercool, rally-ready Yugo was up first.
Mi somete al superenfriamiento, Yugo listo en rally automovilístico Está levantado primero.
Furious rally between two true rivals!
¡ Furioso encuentro de dos verdaderas rivales!
Six stops between Carbondale and Rockford culminating in a rally at the Knox County Fair.
Seis paradas entre Carbondale y Rockford culminando con un mitin en la Feria del Condado Knox.
He's hosting a small rally to welcome home the troops from Afghanistan.
Esta organizando una pequeña fiesta de bienvenida para las tropas de Afganistán.
You and Michael will attend the rally as FBI.
Tú y Michael iréis a la reunión como FBI.
And if you see one, you have to hurry to a rally point as fast as you can and hope that it's not too late.
Y si ves una, será mejor que te apresures al punto de reunión tan rápido como puedas y esperes que no sea demasiado tarde.
While the regents were voting, Miss Davis was a few blocks away in a rally protesting the treatment of black prisoners in Soledad State Prison.
Mientras los decanos votaban, Miss Davis estaba a algunos bloques en un mitin protestando por el tratamiento de los presos negros en la cárcel estatal de Soledad.
Infiltrating Amon's rally...
Infiltrándote en la reunión de Amon...
Benders of every nation would rally behind your... untimely demise, but I assure you,
Maestros de cada nación se unirán tras de ti... en una muerte prematura, Pero te aseguro,
This is an Equalist rally. There is nothing innocent about it.
Esta es una reunión Equalist, no hay nada inocente al respecto.
And there was a Ku Klux Klan rally one night.
Hubo una reunión del KKK una noche.
The rally just seemed like the perfect time.
El mitín parecía el momento perfecto.
The newsletters would get a standing ovation at a Klan rally, but you should stop asking me questions about them.
El boletín recibiría un aplauso de pie del Ku Klux Klan pero debes dejarme de preguntarme por él.
Unless there's a rally in the next 90 minutes, the Dow's gonna close down about 2.5 %, SP and NASDAQ will close down 2.3.
- Sloan. A menos que mejore en 90 minutos, el Dow Jones va a perder como el 2,5 % S y P y NASDAQ van a perder 2,3.
Hold a rally.
Organiza una concentración.
Yeah, and I'll start figuring out how to throw together a rally in a couple days.
Sí, y yo empezaré a averiguar cómo reunirnos rápidamente para una manifestación en un par de días.
Okay, so we got 400 signatures from the rally and a couple hundred more online.
Vale, así que tenemos 400 firmas de la concentración y un par de cientos más online.
And when you see thousands of people at a rally all of them were paid to be there.
Y cuando ves miles de personas en un acto, a todos les pagaron por estar ahí.
We need to rally around him, Dalia.
Necesitamos reunirnos alrededor suyo, Dalia.
What, you got a Klan rally?
¿ Tienes salida con el Klan?
- Yes, but... I was at an Equalist rally.
Sí, pero, estuve en una reunión de los Equalist.
We need to rally back here.
Tenemos que reunir de nuevo aquí.
You was better way too much having monster truck rally with Miko.
Fuiste mucho mejor haciendo rally de camión monstruos con Miko.
I'm gonna go out there and I'm gonna start a rally!
¡ Voy a salir ahí y voy a empezar una carrera!
Principal Figgins has asked us to perform at the annual back-to-school pep rally this week.
El rector Figgins nos ha pedido presentarnos en la asamblea de bienvenida de regreso al colegio esta semana.
So everyone prepare a Britney song for the week, and we're gonna pick one to do for the pep rally.
Entonces, todos preparen una canción de Britney para la semana, y vamos a escoger una para interpretar en la fiesta de bienvenida.
- Well, there was a rally at the Springfield Fairgrounds that day, I volunteered to register voters.
- Bueno, hubo un mitin en el Recinto Ferial de Springfield ese día, me presté voluntaria para registrar a los votantes.
Tomorrow is the biggest and most important rally in the election campaign.
Mañana es el mitin más grande e importante de la campaña electoral.
[Shocked] Klan rally!
Aquí hay un claro. El lugar perfecto para...
We should be tolerant of everyone, be they straight, be they gay, or the Jesus hates homos church who are having a rally at the Park today.
Debemos ser tolerables, no importa si son hétero, gay, o de esa iglesia de "Jesús odia a los homo", que hoy tienen una reunión.
Do you know where the Jesus hates homos rally is?
¿ Sabe dónde es la convención, Jesús odia a los gay?
Come on, rally bear.
Vamos, oso de peluche.
You know, this would be an excellent venue for a political rally.
Ya sabes, este sería un lugar excelente - para un mítin político.
Now you must rally the people.
Ahora deben convocar a la gente.
You will need a leader for them to rally behind.
Necesitarán un líder detrás del cual alinearse.
Or we can hope for a holiday rally?
¿ O podemos esperar una reunión de vacaciones?
It's really bad if we arrive late for that election rally.
Es bastante malo si llegamos tarde para ese mitin electoral.
- No! or how much you rally the town behind you.
o a cuántos de la ciudad congregues tras de ti.
HITLER ADDRESSING RALLY
HITLER ABORDAR RALLY
This PDB highlights the incident at Senator Herek's rally as a matter for concern.
Este informe marca el incidente del senador Herek...
- Unless there's a rally...
- A menos que haya...
I expect to rally the patriots of this country.
Esperaba reunir a los patriotas de este país.
The persian commander attempts to rally his troops.
pero paga el precio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]