English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ R ] / Rayden

Rayden Çeviri İspanyolca

87 parallel translation
Lord Rayden.
Lord Rayden.
Rayden?
¿ Rayden?
- Spare him, my Lord Rayden.
- No lo castigue, mi Lord Rayden.
If you are Rayden... why did you let Chan die?
Si es Rayden... ¿ por qué dejó que Chan muriera?
- Lord Rayden.
- Lord Rayden.
You really are Rayden.
De veras es Rayden.
He's Rayden, God of Lightening and Protector of the Realm of Earth.
Él es Rayden, Dios del Relámpago y Protector del Reino de la Tierra.
Remember what Rayden said?
¿ Olvidaste lo que dijo Rayden?
Too late, Lord Rayden.
Llega demasiado tarde, Lord Rayden.
Rayden... Can Sonya beat Shang Tsung?
Rayden... ¿ Sonya puede derrotar a Shang Tsung?
Rayden sent me.
Rayden me envió.
Why not, Lord Rayden?
¿ Por qué no, Lord Rayden?
Surrender, Rayden, or this one dies.
Ríndete, Rayden, o este morirá.
tell me, did you make Rayden beg for his life before destroying him?
Dime, ¿ hiciste suplicar a Rayden por su vida antes de destruirlo?
Rayden is of no concern to us.
Rayden no nos interesa.
Until the sixth day has passed we can take no chances with Rayden and his mortals.
Hasta que no haya pasado el sexto día no podemos arriesgarnos con Rayden y sus mortales.
So you're Rayden's prodigy.
Así que tú eres el hijo pródigo de Rayden.
As always, Lord Rayden, you are granted three questions.
Como siempre, Lord Rayden, se le conceden tres preguntas.
Without Rayden, it's hopeless.
Sin Rayden, es imposible.
Oh, give us a break, Rayden.
Déjenos en paz, Rayden.
Whenever you're ready, Rayden.
Cuando esté listo, Rayden.
Rayden.
¡ Rayden!
You seem confident that Sindel will capture Rayden and his mortals in your trap.
Pareces confiado en que Sindel capturará a Rayden y a sus mortales en tu trampa.
Rayden and his mortals have fallen for my trick and failed to stop us. Go now.
Rayden y sus mortales han caído en mi trampa y no pudieron detenernos.
Bring Rayden and his pathetic mortals to bow at my feet.
¡ Traigan a Rayden y a sus patéticos mortales a que se inclinen a mis pies!
Nobody else, not even Rayden.
- Nadie más. Ni siquiera en Rayden.
Prepare for Rayden to make one last attack.
Prepárate para el último ataque de Rayden.
You said Rayden was no longer to be feared.
Dijiste que no debíamos temer más de Rayden.
I offer you one final chance to return to my side, Rayden.
Te ofrezco una última oportunidad para regresar a mi lado, Rayden.
Rayden!
¡ Rayden!
Clearly, Rayden has molded you in his image.
Claramente Rayden te ha moldeado a su imagen.
Rayden. Where are you?
Rayden. ¿ Dónde estás?
Come on, Rayden.
Vamos Rayden.
Rayden, you said you'd be there if I needed you.
Usted dijo que estaría aquí cuando yo lo necesitaba.
Rayden, I'm not asking you to do my fighting for me.
Rayden, no estoy pidiendo que luche por mí.
You knowthis man, Rayden?
¿ Usted sabe de ese hombre, Rayden?
- Well, which is it, Rayden?
- ¿ De qué se trata, Rayden?
The appearance of Rayden was unexpected.
La aparición de Rayden, fue inesperada.
The God will destroy it.
Rayden lo destruirá.
What are you saying, Rayden?
¿ Qué estás diciendo, Rayden?
This is no time for your riddles, Rayden.
No es el momento para tus enigmas, Rayden.
Are you crazy, Rayden?
¿ Estás loco, Rayden?
You're just like all of them, Rayden!
¡ Eres igual que todos ellos, Rayden!
Rayden.
Rayden.
I owe you one, Rayden.
Te debo una, Rayden.
- Rayden, thank God you're back.
- Rayden, gracias a Dios que estás de vuelta.
- Well, help him, Rayden.
- Bueno, ayúdalo, Rayden.
- Stop him, Rayden.
- Detenlo, Rayden.
Go on, Rayden.
Vamos, Rayden.
- You told Rayden?
- ¿ Dijiste Rayden?
- Rayden?
- ¿ Rayden?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]