Renault Çeviri İspanyolca
522 parallel translation
Renault and Cerberus, the two farmyard's sergeant majors.
Renault y Cerbero, los 2 sargentos mayores de la granja.
Renault and Peugeot and all the others started making motors.
Renault y Peugeot y todos los otros comenzaron a hacer motores
Probably enjoyed that Renault girl, too.
Probablemente también disfrutó de la chica Renault.
Romer, a check of yours for $ 10,000 came into the bank today, made out to Camille Renault.
Romer, hoy entró al banco un cheque tuyo de $ 10.000 a nombre de Camille Renault.
Larry Renault.
Larry Renault.
Mr. Renault, please.
El Sr. Renault, por favor.
Hello, Mr. Renault?
Hola, ¿ Sr. Renault?
When that final curtain hits the floor... and what's his name, this Bellamy, when he comes out to take his bows... they're all gonna be yelling, "Renault! Renault!"
Cuando caiga el telón... y como-se-llame, ese Bellamy, cuando salga a saludar... todos gritarán, " ¡ Renault!
I'm very sorry, Mr. Renault, but were you going to sign for it?
Lo siento mucho, Sr. Renault, ¿ pero iba a firmarlo?
This is Larry Renault, Mr. Stengel.
Ste es Larry Renault, Sr. Stengel.
- Mr. Renault.
- Sr. Renault.
Mr. Renault has got a dinner date with some of his Park Avenue friends.
El Sr. Renault tiene una cena con algunos de sus amigos de Park Avenue.
Look, Mr. Renault.
Escuche, Sr. Renault.
Don't forget, I'm Larry Renault.
No olvide que soy Larry Renault.
I think maybe we're keeping you from your dinner, Mr. Renault.
Creo que le retrasamos para ir a su cena, Sr. Renault.
Good night, Mr. Renault.
Estoy borracho, y sé que estoy borracho... pero sé de lo que hablo. Buenas noches, Sr. Renault.
Not Larry Renault. You know why?
No Larry Renault. ¿ Sabe por qué?
Renault, you're through.
Renault, estás acabado.
You're through, Renault.
Estás acabado, Renault.
How do you do, Mr. Renault?
¿ Cómo está, Sr. Renault?
Mr. Renault, we find ourselves in a very awkward predicament.
Sr. Renault, nos encontramos en una situación comprometida.
Mr. Hatfield, is there any place that we can put Mr. Renault?
Sr. Hatfield, ¿ hay algún sitio donde podamos alojar al Sr. Renault?
Shall we say noon tomorrow, Mr. Renault?
¿ Qué tal mañana al mediodía, Sr. Renault?
Don't you want to meet Larry Renault?
¿ No quieres conocer a Larry Renault?
Seems rather rude not to wait for Mr. Renault.
Es un poco maleducado no esperar al Sr. Renault.
Perhaps they're among these we haven't checked, Renault.
Quizá están entre estos que no hemos revisado, Renault.
That was Renault, the bank messenger.
Era Renault, el mensajero del banco.
Ludwig was your spy and accomplice in the murder of Renault, the messenger!
Ludwig fue su espía y su cómplice en el asesinato de Renault.
I gave mine to Renault, the messenger.
Le di la mía a Renault, el mensajero.
I wonder where renault and Renouf are this morning?
Me pregunto dónde estarán Renault y Renouf esta mañana.
renault and Renouf are back!
¡ Renault y Renouf regresaron!
( renault ) W-water!
- ¡ Agua!
( all ) No! And let that madman squeeze every drop of blood out of you and drive you out on the desert like he did Renouf and renault, do you?
Y permitir que ese loco les saque cada gota de sangre... y los lleve al desierto como lo hizo con Renouf y Renault, ¿ no?
Jurieux's aircraft was manufactured by Caudron. It's a standard model with a 200-horsepower Renault engine.
Señorita, el avión de André Jurieux es un avión Caudron de serie y tiene un motor Renault de 200 caballos.
This is the customary roundup of liberals and beautiful girls for Monsieur Renault, the préfect of Police.
Arrestan a refugiados, liberales y a una chica linda para el prefecto de la policía.
May I present Captain Renault, the police préfect of Casablanca.
El Capitán Renault, el prefecto de policía.
But think of all the poor devils who can't meet Renault's price.
Renault es más caro.
Who did you bribe for your visa? Renault or yourself?
¿ Sobornaste a Renault, o a ti mismo?
I am Captain Renault, préfect of police.
Soy el capitán Renault.
Not at all. Renault's signature is necessary on every visa.
Renault firma todas las visas de salida.
Any violation of neutrality would reflect on Captain Renault.
Culparían al capitán Renault.
Perhaps you can come to terms with Captain Renault.
Quizá Renault pueda ayudarle.
You're in good company. Renault and Strasser probably think so too.
Renault y Strasser deben pensarlo también.
- l came with Captain Renault.
- Vine con el capitán.
Captain Renault's getting broad-minded. Sit down.
Qué generoso Renault.
Mr. Rick what kind of a man is Captain Renault?
Sr. Rick... ¿ Qué tipo de hombre es el capitán Renault?
He did.
El capitán Renault.
And then Captain Renault sees us and he is so kind, he wants to help us.
El capitán Renault es muy amable. Quiere ayudarnos.
- Captain Renault, may l- -
- Capitán Renault, puedo...
- Thank you, Captain Renault.
- Gracias, Capitán Renault.
Captain Renault will discuss that with you later.
Los sabrá más tarde.