English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ R ] / Retired

Retired Çeviri İspanyolca

5,115 parallel translation
- No, I look retired.
No, me veo retirado.
Retired?
¿ Retirado?
Couple of years before I retired.
Unos años antes de retirarme.
- He's retired, by the way.
- Está retirado, por cierto.
This is retired company Captain Whitman.
Esto es Capitán jubilado Whitman Company.
The officers in charge of the case are all retired now.
Pero lo policías que investigaron este caso ya están retirados.
Watch it... he's retired, but he could still kick your ass.
¡ Cuidado... está retirado, pero aún podía patear el culo.
- He retired.
- ¿ No es el que se retiró?
Don't worry, I retired long ago.
Tranquilo, hace tiempo que me retiré.
- He retired.
- Él se retiró.
I'm retired.
Estoy retirado.
Afterwards, he retired and became an artist.
Después, se retiró y se convirtió en un artista.
Moved here when I retired three years ago.
Me mudé aquí cuando me retiré hace tres años. ¿ Retirado?
Your uncle was retired, though?
¿ Su tío estaba retirado, sin embargo?
Retired.
Retirado.
I'm about to be retired. So this will probably be my last case.
Estoy a punto de retirarme.
A village for retired army soldiers in Uttrakhand.
Un pueblo para soldados retirados en Uttrakhand.
... to seize the lands of old retired soldiers.
.. en apropiarse de las tierras de los soldados retirados.
I just retired. I've had it.
Estoy retirada, estaba harta.
Oh! Oh, good thing Buzz is retired.
Que bueno que Buzz está retirado.
She retired about 10 years ago.
Se retiró hace como 10 años.
This mouth is retired, okay? With a full pension.
Esta boca está jubilada por invalidez absoluta.
Eh, I've retired.
Me he retirado.
He's retired now.
Ahora está retirado.
Since the exile of Posthumus, most retired hath her life been, the cure whereof, my Lord,'tis time must do.
Desde el exilio de Posthumus, su vida ha estado muy retirada, la cura, por tanto mi señor, el tiempo debe hacerlo.
I thought I heard their director had retired?
¿ Creo haber oído que su director se ha retirado?
But he retired a year ago.
Pero es imposible, se jubiló hace un año.
They sold it for a fortune, retired, passed on, and they left it to me.
La vendieron por una fortuna, se retiraron, fallecieron y me la dejaron a mí.
Ex-Police Lieutenant of Omiya North Department, retired January of this year.
Ex teniente de policía en la comisaría de Omiya norte. Señor Fujishima... Retirado desde enero de este año.
I thought you retired after Dominic's death.
Pensé que te retiraste tras la muerte de Dominic.
He retired.
Se ha jubilado.
Fazelli retired.
Fazelli se ha retirado.
And I retired out there a few years ago.
Y me retiré allí hace tres años.
Ra's Al ghul has been retired.
Ra's Al Ghul se ha jubilado.
He retired in the 90s after his two children were murdered.
Se retiró en los años 90 después de que sus dos hijos fueron asesinados.
It belonged to a retired police captain who died.
Pertenecía a un oficial de policía jubilado que murió en la noche.
From where do you get money to spend? Is your dad a rich person? - Retired person.
Por lo tanto, usted está perdiendo el dinero de tu hermano?
You're retired.
Estás retirado.
According to this, he retired.
Según esto, se jubiló.
We think that after you retired from Porton something happened.
Creemos que algo ocurrió después de que usted dejase Porton.
He may be retired but I'm sure he knows plenty about what's been going on here.
Quizá esté jubilado pero estoy segura de que sabe mucho acerca de todo esto.
A retired colleague invited me to invest in a property deal in the Irish Republic.
Un colega retirado me invitó a invertir en un negocio de propiedades, en la República de Irlanda.
My grandfather was a baker before he retired.
Mi abuelo era panadero antes de retirarse.
I think they quite like the idea of us - a GP and a retired midwife!
¡ Creo que les encanta la idea de que seamos un GP y una comadrona retirada!
THIS IS BULLSHIT, MAN, I'M SUPPOSED TO BE RETIRED.
Patrañas, viejo. Se supone que estoy retirado.
J-ROC : WHEN I RETIRED, T WAS LIKE, "MAN, DON'T RETIRE,"
Cuando me retiré, T me dijo : "Viejo, no te retires".
Yes, it's good for the kids, and it keeps me occupied, while I'm retired.
Sí, será bueno para los chicos y me dará algo que hacer durante mi retiro.
I am retired.
No lo necesito. Estoy retirado.
Each a retired or inactive agent, a British citizen.
Sea un agente retirado o inactivo, un ciudadano británico.
Retired? What... What are you, like, 40?
¿ Qué... ¿ Qué tienes, como, 40?
He's retired.
- Está jubilado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]