English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ R ] / Riddler

Riddler Çeviri İspanyolca

160 parallel translation
GORDON : The Riddler too?
¿ Riddler también?
Riddler.
¿ Acertijo?
RiddIer?
¡ Riddler!
Right, Mr. Riddler, quite right!
Exacto, Sr. Riddler. ¡ Es verdad!
Mr. RiddIer, I ignore your insipid insinuation, sir!
Sr. Riddler, ¡ ignoraré su estúpida insinuación!
Chain of command, Mr. Riddler.
Mando en cadena, Sr. Riddler.
Penguin, Joker, Riddler, their forces combined.
Pingüino, Joker y Riddler han unido sus fuerzas.
Penguin, joker, Riddler and Catwoman too!
¡ Pingüino, Joker, Riddler y también Catwoman!
Perfect, RiddIer, perfect.
Perr-fecto, Riddler, perr-fecto.
Is there not a bourgeois criminal cad the Riddler, who preys upon the workers?
¿ No hay un burgués criminal, un tal Riddler, que vive de los trabajadores?
- If the Riddler tries to make good- -
- Y si Riddler intenta...
Mr. RiddIer, will you tell Mr. Quetch to fetch the five guinea pigs?
Sr. Riddler, ¿ le dice al Sr. Quetch que traiga los cinco conejillos de indias?
Mr. RiddIer, would you prepare the submarine to get underway while I prepare a terrifying demolition charge for the police?
Sr. Riddler, ¿ quiere preparar el submarino para inmersión mientras yo preparo una terrible carga de demolición para la policía?
Riddler, come back!
¡ Riddler, ven aquí!
Downed by Riddler`s Polaris skywriter.
Les derribó un bolígrafo celeste Polaris.
Mr. RiddIer, will you prepare those nine radio ransom messages?
¿ Sr. Riddler, quiere preparar esas 9 cartas de rescate?
Oh, RiddIer, joker, do something!
¡ Riddler, Joker, haced algo!
They have to match wits with The Riddler.
Deben enfrentar la inteligencia de El Acertijo.
The Riddler?
¿ El Acertijo?
But we've been searching for The Riddler for months, and he's still out there.
Pero hemos buscado al Acertijo durante meses y aún sigue libre.
But brainteasers are the Riddler's m. O not corny old jokes like these.
Pero los enigmas del Acertijo son más complicados, no antiguos como esos.
Forget it, the Riddler controls that world.
¡ Olvídalo! El Acertijo controla ese mundo.
The name is Riddler.
Mi nombre es Acertijo.
Tell me, Riddler, how can you split your focus in 32 directions and sustain concentration to keep your world together?
Dime, Acertijo, ¿ cómo puedes concentrarte en 32 direcciones y sostener tu mundo en orden?
This isn't one of those Riddler questions, is it?
No es una de las preguntas de Acertijo, ¿ verdad?
His name is Edward Nygma, otherwise known as the Riddler.
Se llama Edward Nygma, conocido como el Acertijo.
Before you louts sink your fists into me I'd like you to meet my new partner, Charles Baxter president of the multimillion-dollar Wacko Toy Corporation and the man who has licensed my Riddler persona and my exclusive puzzle technology for his new line of toys.
Antes de mostrarme tus puños quiero presentarte a mi nuevo socio, Charles Baxter presidente de la multimillonaria empresa Juguetes Chiflado, S. A y al hombre que fabricó mi imagen de Acertijo y mi tecnología de rompecabezas para su nueva línea de juguetes.
Everyone's heard of the Riddler.
Todos han oído del Acertijo.
The Riddler.
El Acertijo.
That's because Wacko makes the entire line of Riddler games and puzzles like the Riddler's Riddle-mid.
Porque Chiflado hace toda la línea de juegos y rompecabezas Acertijo...
Tell them the Riddler sent you.
Díganles que Acertijo los envió.
Oh, Mr. Riddler can you tell me what these do?
Ah, señor Acertijo ¿ puede decirme lo que hacen éstos?
All you have to do is pick up one of the Riddler's puzzles at your favorite store.
Lo único que deben hacer es comprar un rompecabezas de Acertijo en su tienda favorita.
- Neither would the Riddler.
- Ni al Acertijo.
But you can call me The Riddler.
Pero me puedes decir El Acertijo.
Teamed with Two-Face, this new criminal's pattern of marking his crimes with puzzles has Gothamites calling him The Riddler.
El hábito de este criminal de marcar sus crímenes con adivinanzas hace que los góticos lo llamen El Acertijo.
With all due respect, that's why they call him The Riddler.
Con todo el debido respeto, por eso lo llaman "El Acertijo".
The Riddler!
El Acertijo!
Riddler and Two-Face can make a pretty lethal combination.
Acertijo y Dos Caras son una combinación mortal.
It began this morning when The Riddler held up Gotham's Golden Quill brunch.
Empezó esta mañana cuando El Acertijo asaltó el desayuno de la Pluma Dorada.
That's right. The Judge told me personally that The Riddler was next on the docket.
El Juez me dijo personalmente que El Acertijo era el próximo.
Anyone we wish to imprison you, Riddler, will entrap.
Tú harás caer en la trampa a quien queramos encerrar, Acertijo.
Too Riddler.
Muy complicado.
They got Batman and Robin saving their asses... from the Riddler, Joker and such.
Batman y Robin los protegen del Acertijo, del Guasón y de todos esos.
Oh, don't put Batman in the clam of death, Riddler.
Oh, no pongas a Batman en la almeja de la muerte, Acertijo.
Fez, for the last time, the Riddler can't hear you.
Fez, por última vez, el Acertijo no puede escucharte.
Riddle me this, Riddler.
Acierta esto, Acertijo.
Riddler, nefarious fiend.
Acertijo, demonio infame.
Now I have to say, advantage Riddler.
Ahora tengo que decir, ventaja para Acertijo.
What are you trying to say, Riddler?
¿ Qué intentas decir, Acertijo?
Riddler! You're mad!
¡ Riddler!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]