English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ R ] / Riddle me this

Riddle me this Çeviri İspanyolca

116 parallel translation
"Riddle me this, Batman."
"Adivina esto, Batman".
Riddle me this, Fred.
Adivina esto, Fred.
Riddle me this :
Adivina esto :
Riddle me this.
Adivina esto.
Riddle me this, Caesar.
Adivina esto, César.
Hey, Stark, riddle me this...
Oye, Stark, adivina esto...
Riddle me this, Riddler.
Acierta esto, Acertijo.
Riddle me this.
Acierta esto.
Then riddle me this.
Entonces tu acierta esto.
Oh, but, Fez, only if you riddle me this.
Oh, pero, Fez, solo si tu aciertas esto.
Riddle me this, you son of a bitch!
Aciertame esto, tu hijo de perra!
Riddle me this, Fez. Why would Jackie ask you to make out with her if she didn't want you to?
Aciertame esto, Fez. ¿ Por qué Jackie habría de preguntarte que la beses y eso si no lo quisiera?
Then riddle me this.
Entonces aciertame esto.
And riddle me this :
Y explícame esto :
Okay, so riddle me this. How many Funyuns can a tiny, little woman like you possibly consume on one little road trip?
Dime algo. ¿ Cuántas Funyuns puede consumir alguien como tú en un viaje por carretera?
Riddle me this, riddle me that... I have one.
Adivíname esta, adivina esta... que tengo
Now, riddle me this, Fido.
Respóndeme a esto, Fido.
Riddle me this : Why did I meet you among the garbage?
Una pregunta : ¿ Por qué te encontré en la basura?
Riddle me this...
Adivinadme esto...
So, riddle me this, Batgirl.
Resuelve este acertijo, Batichica.
( Rich ) Hey, Neil and Bob, riddle me this?
Adivinen esta, Neil y Bobby :
Riddle me this Holy bathhouse
Santos acertijos Quiero saber
First, riddle me this.
- Primero, respóndeme esto.
So riddle me this :
Así que, descíframe esto.
Riddle me this.
Revelame este enigma.
Riddle me this.
Contéstame esto.
Riddle me this. What's green and purple but covered in red and yellow?
Adivina esto. ¿ Qué es verde y púrpura y está cubierto de rojo y amarillo?
And now it's time for Gotham's favorite game show Riddle Me This!
¡ Es hora del programa de juegos favorito de Ciudad Gótica "Adivina Esto"!
Now, Booster Gold, riddle me this.
Ahora, Booster Gold, adivina esto.
So, riddle me this... did you pre-plan that, or maybe... maybe that happened in real life.
Así que, déjame adivinar esto... lo planeste, o quizás... quizás esto pasó en la vida real.
Well, riddle me this - - if you're not the intimidator, then exactly what role are you playing on this team?
Pues dime si tú no eres el intimidador, entonces ¿ qué papel juegas en este equipo?
Imagine me thinking I could solve this riddle in a few days.
Y yo pensé que podría resolver este rompecabezas en sólo unos días.
Explain this riddle to me.
Explícame este enigma.
I know I should start off with a funny story about them kinfolk of mine in Riddle but I just feel too humble this afternoon as I look out upon this fine representative body of wholesome young American womanhood.
Sé que debería empezar con una historia graciosa de Riddle pero esta tarde me siento muy humilde mientras miro a este grupo representativo de jóvenes mujeres americanas.
But answer me this little riddle
Pero respóndame este pequeño acertijo.
But answer me this riddle, and all will be forgiven.
Si resuelves este acertijo todo será perdonado.
This riddle will give me a headache.
Ese acertijo me da dolor de cabeza.
Now, with that in mind, why don't you just tell me how to solve this so-called deadly riddle?
Ahora, con esto en mente, ¿ por qué no me dices cómo resolver este llamado acertijo mortal?
I have the answer to the riddle that you told me this morning.
Tengo la respuesta al acertijo que me dijo esta mañana.
Alright, riddle me this.
De acuerdo, recapitulemos pensábamos que teníamos parásitos a bordo...
Hit me. Riddle me this :
Completa mi frase,
Thank you for solving this riddle for me.
Gracias por resolverme el enigma.
Well, riddle me this, fly boy. Why?
¿ Cómo llamas esto Aviador, por qué?
"I don't suppose, Captain, we'll ever know the end of this saga, this riddle?"
"¿ Me supongo, capitán, que nunca sabremos el final de esta saga, de este enigma?"
Riddle me this :
Descifra este acertijo.
Well, this reminds me... of the riddle about the shepherd who has to cross the river in a boat with a sheep, a wolf and a cabbage.
Bueno, esto me recuerda al juego del pastor que tiene que cruzar el río en una barca con una oveja, un lobo y una col.
I find myself staring into this dark, debilitating, riddle, beaten up by the meaning of everything.
Y me encuentro en este oscuro acertijo. Golpeado por todo.
Then riddle me this :
De acuerdo, entonces explícame esto...
- No. But riddle me this :
Pero adivina esto...
Riddle me this :
¿ Fui muy ruda contigo?
Riddle me this, riddle me that.
Piensa bien y acertarás.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]