Riverdance Çeviri İspanyolca
59 parallel translation
oh, my gosh. The Riverdancer he's not.
¡ El bailarín ese de "Riverdance" no es!
- You Riverdance motherfucker!
¡ Hijo de puta!
You're nuts, Riverdance!
¡ Estás loco, "Río Kwai"!
This Riverdance stuff is really hot lately.
Estos bailes tipo "Riverdance" están muy de moda.
Come on! Riverdance!
¡ Vamos, mueve el esqueleto!
You mean, stepdancing like in Riverdance?
te refieres al baile... como en Riverdance?
My client is convinced you think he's a criminal because of, you know, Riverdance.
Lo siento. Mi cliente piensa que Ud. lo cree criminal por lo de ya sabe Riverdance.
Now Riverdance.
Ahora La Danza del Rió.
You've seen Riverdance yet?
Has visto Riverdance de todos modos?
Because of a little divine intervention here from... we're bigger than Riverdance.
Debido a una intervención divina, somos más famosos que el Riverdance.
What's he doing, Riverdance?
¿ Qué está haciendo, Riverdance?
You mean, stepdancing like in Riverdance?
como en Riverdance? Eso es nada comparado con lo que tus padres podian hacer.
Riverdance!
¡ Baile en el río!
You're violating my... You spud-sucking fucks! I'm suing your Riverdance ass!
Está violando mi derecho... iYa, chupa papas!
- of Riverdance.
-.. ¡ De Riverdance!
Nice try, but we're still going to Riverdance.
Buen intento, pero igual iremos a ver Riverdance.
She's watching Riverdance.
Está viendo el baile del río.
I didn't know people still watched Riverdance.
No sabía que la gente aún veía eso.
Riverdance.
Riverdance.
Somethin'tells me this ain't... the traveling company of "Riverdance".
Algo me dice que estos... no son los de Riverdance.
But I'm sensing that, uh - Your heart's not doing the Riverdance thing that mine is.
Pero tengo la sensación de que tu corazón no está sintiendo lo mismo que el mío.
What is that, Riverdancin'?
¿ Qué es eso? ¿ La compañía Riverdance?
Riverdance.
¡ Riverdance!
Riverdance!
¡ Riverdance!
- It's like Riverdance.
- Baila como un loco.
I tell you this, you do one hell of a Riverdance.
Le digo algo. Fue una noche maravillosa.
This isn't the riverdance anymore.
Esto no es "Riverdance"
He's training for Riverdance.
Está entrenando para Riverdance.
A tendency to break out into a Riverdance?
¿ Una tendencia a explotar en baile irlandes ( Riverdance )?
Look, Riverdance, I ain't got your pot of gold, so clamp it with the attitude.
Mira, Riverdance, no tengo tu vasija de oro, así que termínala con la actitud.
No, I don't... I don't Riverdance.
No bailo irlandés.
Oh, suddenly I'm not the guy who sat through Riverdance three years in a row?
Oh, de repente no soy el chico que se tragó Riverdance tres años seguidos?
No, I'm gonna riverdance.
No, voy a Riverdance.
And Blithe's doing the Riverdance over in the bowling alley.
Y Blithe baila danzas irlandesas en la bolera.
Oh, and you missed Mike Pyle doing his Riverdance, hillbilly bullshit again.
Ah, y te perdiste Mike Pyle haciendo su Riverdance, hillbilly mierda otra vez.
Y'all don't do the Electric Slide? What y'all do, the Riverdance or something?
¿ No bailan el Tobogán Eléctrico?
Well, you know I've always wanted to do... a riverdance episode, so...
- Bueno, ya sabes que siempre he querido hacer un episodio de riverdance ( danza irlandesa ) - el siguiente es Bryce.
So far Damian's journey has had more twist-and-turns than a riverdance performance.
En lo que va de concurso Damian ha tenido más giros que una actuación de riverdance
Maybe you do a Riverdance.
Tal vez hagas un Riverdance.
His arch-nemesis- - Riverdance Man.
Su archienemigo : el hombre del Riverdance.
Maybe less Riverdance and a little bit more, just like...
Un poco menos Riverdance y un poco más...
Riverdance.
Danza irlandesa.
Riverdance!
- ¡ Danza irlandesa!
- Riverdance.
Danza irlandesa.
You look like you're doing Riverdance.
Parece que estáis bailando Riverdance.
But we think the fella from the Riverdance might have been involved.
Pero creemos que el tipo de Riverdance puede estar implicado.
That's some fucking Riverdance shit.
Esa es una basura de Riverdance, maldita sea.
Just doing a little riverdance on your boobs.
Sólo hacía un poco de Riverdance en tus tetas.
They're doing Riverdance. One thing, though, Detectives.
El informe de balística dice... que los dos hombres fueron asesinados con la misma pistola calibre 38.
Riverdance.
"Riverdance".
Whoo! Riverdance!
¡ El baile del río!